致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-9页 |
摘要 | 第10-13页 |
引言 | 第13-14页 |
第一章 项目介绍 | 第14-16页 |
第二章 翻译过程 | 第16-20页 |
2.1 引言 | 第16页 |
2.2 译前准备与分析 | 第16-17页 |
2.3 翻译分工与流程 | 第17-18页 |
2.4 译后事项 | 第18-20页 |
第三章 翻译难点与策略 | 第20-36页 |
3.1 引言 | 第20页 |
3.2 术语和专名翻译 | 第20-23页 |
3.3 词义的选择与引申 | 第23-24页 |
3.4 词性转换 | 第24-26页 |
3.5 句式调整与长句处理 | 第26-28页 |
3.6 形似与神似 | 第28-30页 |
3.7 篇章——以排比段落为例 | 第30-36页 |
第四章 翻译实践总结 | 第36-40页 |
参考文献 | 第40-41页 |
附录 | 第41-90页 |