| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第7-8页 |
| 1.1 任务来源与背景 | 第7页 |
| 1.2 文本类型 | 第7页 |
| 1.3 委托方要求 | 第7-8页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第8-9页 |
| 2.1 译前准备 | 第8页 |
| 2.2 译中操作 | 第8页 |
| 2.3 译后校对 | 第8-9页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第9-17页 |
| 3.1 纽马克的语义翻译与和交际翻译概述 | 第9页 |
| 3.2 交际翻译指导下财经新闻翻译案例分析 | 第9-17页 |
| 3.2.1 标题翻译及案例分析 | 第10-13页 |
| 3.2.2 导语翻译及案例分析 | 第13-15页 |
| 3.2.3 正文翻译及案例分析 | 第15-17页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第17-19页 |
| 4.1 翻译经验总结 | 第17页 |
| 4.2 不足之处及启发 | 第17-19页 |
| 参考文献 | 第19-21页 |
| 附录 | 第21-67页 |
| 致谢 | 第67-68页 |