摘要 | 第4-6页 |
ABSRTACT | 第6-7页 |
Introduction | 第10-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-17页 |
1.1 Researches on Translation in View of Dialogism | 第12-13页 |
1.2 Overview of Bakhtin’s Dialogism to Translation Studies | 第13-15页 |
1.3 Studies of Self-translation at Home and Abroad | 第15-17页 |
Chapter Two Theoretical Foundation | 第17-33页 |
2.1 A Brief Introduction of Bakhtin’s Dialogism | 第17-20页 |
2.1.1 Construction of Subjectivity and Aesthetics | 第18-19页 |
2.1.1.1 Self and Other | 第18-19页 |
2.1.1.2 Author and Hero | 第19页 |
2.1.2 Relationship of Three Elements of Subjects in Aesthetic Activity | 第19-20页 |
2.1.2.1 Surplus of Seeing | 第19-20页 |
2.1.2.2 Outsideness | 第20页 |
2.1.2.3 Transgredience | 第20页 |
2.2 The Dialogic Nature of Translation | 第20-26页 |
2.2.1 Cultural Dialogue between the East and the West | 第21-23页 |
2.2.2 Dialogues among Author, Translator, translated version and Reader | 第23-26页 |
2.2.2.1 Dialogue between Author and Translator | 第24页 |
2.2.2.2 Dialogue between Translator and Target Readers | 第24-26页 |
2.3 Self-translation as a Special Translation | 第26-28页 |
2.3.1 The Translator’s Identity in Self-translation | 第26-27页 |
2.3.2 The Translator’s Subjectivity in Self-translation | 第27-28页 |
2.4 Dialogism and Self-translation | 第28-33页 |
2.4.1 Definition of Self-translation | 第28-29页 |
2.4.2 Self-translation as a Cultural Dialogue | 第29页 |
2.4.3 Dialogism and the Selection of Source Texts in Self-translation | 第29-31页 |
2.4.4 Dialogism and the Translation Strategies/Methods in Self-translation | 第31-33页 |
Chapter Three Case Study | 第33-53页 |
3.1 Introduction and Studies of Between Tears and Laughter | 第33-34页 |
3.2 The purpose of Lin’s Self-translation of Between Tears and Laughter | 第34-36页 |
3.3 Dialogue in Self-translating Between Tears and Laughter | 第36-38页 |
3.3.1 Lin’s Dialogue with the Original Text/Author | 第36-37页 |
3.3.2 Lin’s Dialogue with Chinese Readers | 第37-38页 |
3.4 Analysis of Translation Strategies/Methods in Between Tears and Laughter from Dialogism | 第38-51页 |
3.4.1 Translation Strategies in Between Tears and Laughter | 第39-44页 |
3.4.1.1 Domestication | 第39-43页 |
3.4.1.2. Foreignization | 第43-44页 |
3.4.2 Translation Methods in Between Tears and Laughter | 第44-51页 |
3.4.2.1 Expansion | 第45-47页 |
3.4.2.2 Omission | 第47-48页 |
3.4.2.3 Literal Translation with Notes | 第48-49页 |
3.4.2.4 Free Translation | 第49-51页 |
3.5 Summary | 第51-53页 |
Conclusion | 第53-56页 |
Bibliography | 第56-60页 |
Acknowledgements | 第60页 |