首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study on Famous Chinese Short Stories from A Narratological Perspective

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Research Background and Significance第14-16页
    1.2 Objectives of the Study第16页
    1.3 Research Questions and Methods第16-17页
    1.4 Structure of the Thesis第17-19页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第19-26页
    2.1 Previous Studies on Fiction Translation From a Narratological Perspective第19-22页
        2.1.1 Studies Abroad第19-20页
        2.1.2 Domestic Studies第20-22页
    2.2 Previous Studies on Famous Chinese Short Stories第22-26页
        2.2.1 Studies Abroad第22-24页
        2.2.2 Domestic Studies第24-26页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK: NARRATOLOGY第26-36页
    3.1 Narratology第26-28页
        3.1.1 The Definitions第26-27页
        3.1.2 The Development第27-28页
    3.2 Narrative Type第28-36页
        3.2.1 Narrative Point of View第29-30页
        3.2.2 Mode of Speech第30-33页
        3.2.3 Characterization第33-34页
        3.2.4 Narration Time第34-36页
CHAPTER IV A STUDY OF FAMOUS CHINESE SHORT STORIES FROM THENARRATOLOGICAL PERSPECTIVE第36-68页
    4.1 An Introduction to the Original Stories and Lin’s Organization第36-38页
    4.2 An Analysis in Terms of Narrative Point of View第38-46页
        4.2.1 Zero Focalization第39-44页
        4.2.2 Internal Focalization第44-46页
    4.3 An Analysis in Terms of Speech Presentation第46-54页
        4.3.1 Direct Speech第46-50页
        4.3.2 Indirect Speech第50-54页
    4.4 An Analysis in Terms of Characterization第54-60页
        4.4.1 Flat Character第54-57页
        4.4.2 Round Character第57-60页
    4.5 An Analysis in Terms of Narrative Time第60-66页
        4.5.1 Variation of Narrative Time第61-62页
        4.5.2 Prolepsis of Fortune-telling in Lin’s Translation第62-64页
        4.5.3 Prolepsis of Poetry in Lin’s Translation第64-66页
    4.6 Overall Evaluation第66-68页
CHPATER V CONCLUSION第68-71页
    5.1 Findings of the Research第68-70页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study第70-71页
REFERENCES第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:A Study on Translation of Metaphors in Shakespeares Sonnets
下一篇:虚拟机流量安全防护策略的设计与实现