首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

英汉/日汉双语者语言产出和理解中的抑制控制研究--来自行为和脑电实验的证据

Acknowledgements第4-6页
摘要第6-9页
ABSTRACT第9-12页
LIST OF ABBREVIATIONS第21-22页
CHAPTER 1: INTRODUCTION第22-27页
    1.1 Background第22-24页
    1.2 Significance of the study第24-26页
    1.3 Main structure of the dissertation第26-27页
CHAPTER 2:LITERATURE REVIEW第27-70页
    2.1 Bilingual lexicon第27-34页
    2.2 Bilingual language processing第34-62页
        2.2.1 The inhibition Models of bilingual language processing第35-43页
            2.2.1.1 The Language switch models第35-37页
            2.2.1.2 Bilingual interactive activation model (BIA model) and BIA-D model第37-39页
            2.2.1.3 The bilingual model of lexical access(BLMOLA)第39-40页
            2.2.1.4 The self- organizing Model of bilingual processing第40-41页
            2.2.1.5 The inhibitory control model第41-43页
        2.2.2 The non inhibition model of bilingual language processing第43-48页
            2.2.2.1 The language specific lexical selection第43-45页
            2.2.2.2 The concept selection第45-47页
            2.2.2.3 The response selection model/the language specific threshold model第47-48页
        2.2.3 Main similarities and differences between inhibition and non-inhibition models第48-49页
        2.2.4 Evidence supporting inhibition models第49-59页
        2.2.5 Evidence supporting non inhibition models第59-62页
    2.3 Summary第62-70页
        2.3.1 Common ground of the current bilingual language processing research第62-66页
        2.3.2 Limitations of the recent research in bilingual language processing第66-70页
CHAPTER 3:GENERAL DESIGN第70-81页
    3 .1 A revised model of bilingual language production and comprehension第70-73页
    3.2 Research questions第73-74页
    3.3 Participants第74-75页
    3.4 Instruments第75-77页
    3.5 General procedure第77-79页
    3.6 Data analysis第79-81页
CHAPTER 4: INHIBITORY CONTROL AT THE PHONOLOGICAL LEVEL第81-104页
    4.1 Introduction第81-85页
    4.2 The present study第85-87页
    4.3 Method第87-93页
    4.4 Results第93-99页
    4.5 Discussion第99-102页
    4.6 Summary第102-104页
CHAPTER 5: INHIBITORY CONTROL AT THE LEXICAL LEVEL第104-125页
    5.1 Introduction第104-107页
    5.2 The present study第107-108页
    5.3 Method第108-114页
    5.4 Results第114-119页
    5.5 Discussion第119-123页
    5.6 Summary第123-125页
CHAPTER 6:ITORY CONTROL AT THE SEMANTIC LEVEL第125-147页
    6.1 Introduction第125-129页
    6.2 The present study第129-130页
    6.3 Method第130-136页
    6.4 Results第136-142页
    6.5 Discussion第142-145页
    6.6 Summary第145-147页
CHAPTER 7: INHITORY CONTROL AT THE DISCOURSAL LEVEL第147-170页
    7.1 Introduction第147-149页
    7.2 The present study第149-151页
    7.3 Method第151-154页
    7.4 Results第154-165页
    7.5 Discussion第165-169页
    7.6 Summary第169-170页
CHAPTER 8: GENERAL DISCUSSION第170-181页
    8.1 Overview of the present experiment results第171-172页
    8.2 The revised model of bilingual language processing第172-178页
    8.3 A link between inhibitory control ability and language switching第178-181页
CHAPTER9:CONCLUSION第181-185页
    9.1 Major findings第181-182页
    9.2 Implications第182-183页
    9.3 Limitations and Suggestions第183-185页
REFERENCES第185-208页
APPENDICES第208-230页
    Appendixl:A Test of predictability and familiarity of the pictures in picture naming task第208-213页
    Appendix2: The result of predictability and familiarity of all the pictures(including non target pictures)( in Chinese or English)第213-216页
    Appendix3:Lexical frequency of Chinese words and their Japanese counterparts(target words)第216-222页
    Appendix 4: The strokes of target Chinese words第222-224页
    Appendix 5:Semantic relatedness judgment (Likert scale: 1-5)第224-230页
PUBLICATIONS AND PROJECTS第230页

论文共230页,点击 下载论文
上一篇:译介和变形:《西游记》在英美的接受研究
下一篇:大学为何兴起于西方