ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
1 INTRODUCTION | 第9-12页 |
1.1 Background of the Project | 第9-10页 |
1.2 Significance of the Project | 第10-12页 |
2 TRANSLATION PROJECT | 第12-16页 |
2.1 A Brief introduction to the Book | 第12-13页 |
2.2 Contents of the Excerpts | 第13-14页 |
2.3 Process of the translation project | 第14-16页 |
2.3.1 Pre-translation Preparation | 第14页 |
2.3.2 Translation Process | 第14-15页 |
2.3.3 Post-translation | 第15-16页 |
3 PETER NEWMARK’S TRANSLATION STRATEGY OF ACORRELATIVE APPROACH TO TRANSLATION | 第16-20页 |
3.1 The Theoretical Background of A Correlative Approach toTranslation | 第16-18页 |
3.2 Explanation of A Correlative Approach to Translation | 第18-20页 |
4 APPLICATION OF THE STRATEGY | 第20-29页 |
4.1 A Correlative Approach to Translation from the Lexical Level | 第20-23页 |
4.2 A Correlative Approach to Translation from the Grammatical Level | 第23-26页 |
4.3 A Correlative Approach to Translation from the Text RelevanceLevel | 第26-29页 |
5 CONCLUSION | 第29-31页 |
REFERENCES | 第31-32页 |
APPENDIX | 第32-77页 |