首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

动态交际过程中的影视作品字幕翻译研究

摘要第1-7页
Abstract第7-9页
第一章 引言第9-11页
第二章 影视翻译文献综述第11-14页
   ·国内影视翻译及研究现状第11-12页
   ·国外影视翻译及研究现状第12-14页
第三章 影视字幕的基本特点及翻译困难第14-17页
   ·影视字幕翻译特点第14-15页
   ·影视字幕翻译障碍第15-17页
第四章 作为动态交际过程的影视作品字幕翻译第17-21页
   ·动态交际理论的基本内容第17-18页
   ·影视翻译的动态交际过程分析第18-19页
   ·影视作品翻译问题动态交际探析第19-21页
第五章 影视字幕翻译策略第21-30页
   ·字幕翻译声画一体化第21-23页
   ·字幕翻译口语导向化第23-26页
   ·字幕翻译的句型简化第26-27页
   ·字幕翻译文化词语归化第27-30页
第六章 结语第30-31页
参考文献第31-34页
致谢第34-35页
附录第35-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视域下的商务合同翻译研究
下一篇:儒家人文精神与团队领导力影响要素研究