| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background of the Study | 第9-10页 |
| ·Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Organization of the Study | 第11-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-18页 |
| ·Previous Studies of the Memetics | 第12-15页 |
| ·Previous Studies Abroad | 第12-14页 |
| ·Previous Studies at Home | 第14-15页 |
| ·Previous Studies of Legal Translation | 第15-17页 |
| ·Previous Studies Abroad | 第16页 |
| ·Previous Studies at Home | 第16-17页 |
| ·An Introduction to the TRIPS | 第17-18页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework of the Memetics | 第18-33页 |
| ·Key Notions about Meme | 第18-22页 |
| ·Singular Memes and Memeplex | 第18-19页 |
| ·Strong Memes and Weak Memes | 第19-20页 |
| ·Mutualist Memes and Parasitic Memes | 第20-21页 |
| ·Memes of Translation and Translation Meme-pool | 第21-22页 |
| ·The Replication and Transmission ways of Memes | 第22-25页 |
| ·The Replication and Transmission Ways of Genotype of Memes | 第23-24页 |
| ·The Replication and Dissemination of Phenotype of Memes | 第24-25页 |
| ·The Life Circle of Successful Memes | 第25-29页 |
| ·Assimilation Individuals | 第26-27页 |
| ·Retention in Memory | 第27页 |
| ·Expression by Vectors | 第27页 |
| ·Transmission of the Memes | 第27-28页 |
| ·The Selection Criteria of Memes | 第28-29页 |
| ·From the Memes of Translation to the Norms of Translation | 第29-33页 |
| ·Expectancy Norm | 第31-32页 |
| ·Professional Norm | 第32-33页 |
| Chapter 4 Analysis of the TRIPS and Its Translation from the Angle of the Memetics | 第33-55页 |
| ·Identification of Legal Memes | 第33-41页 |
| ·Legal Memes at the Lexical Level | 第34-41页 |
| ·Legal Memes at the Syntactic Level | 第41页 |
| ·Genotype of Memes in the TRIPS and Its Translation | 第41-45页 |
| ·Genotype of Legal Memes in the TRIPS | 第41-42页 |
| ·Translation of Genotype Memes in the TRIPS | 第42-45页 |
| ·Precise and Professionalization of Target Texts | 第45页 |
| ·Phenotype of Legal Memes in the TRIPS and Its Translation | 第45-55页 |
| ·Phenotype of Legal Memes in the TRIPS | 第45-46页 |
| ·Translation of Phenotype Memes in the TRIPS | 第46-54页 |
| ·Conformity and Expressivity of Target Texts | 第54-55页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第55-58页 |
| ·Overview | 第55-56页 |
| ·Findings | 第56页 |
| ·Limitation of the Study and Suggestion for Further Research | 第56-58页 |
| References | 第58-60页 |