摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
致谢词 | 第6-8页 |
第一章 引言 | 第8-11页 |
·译文背景 | 第8-9页 |
·译文描述 | 第9-11页 |
第二章 翻译理论及方法运用简析 | 第11-23页 |
·功能派翻译理论——文本类型学和目的论的运用 | 第11-12页 |
·奈达——动态对等的运用 | 第12-16页 |
·奈达——逆转换的运用 | 第16-23页 |
第三章 翻译过程中的其他问题及其思考 | 第23-27页 |
·概念、字词的理解 | 第23-25页 |
·内容理解 | 第25-27页 |
第四章 总结 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-29页 |
附录 1 译文 | 第29-41页 |
附录 2 原文 | 第41-59页 |