首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平行文本在法律文本翻译中的使用--以《食品法典—食品进出口检验与认证系统》翻译为例

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-7页
项目说明第7-8页
一、引言第8-10页
二、平行文本简介第10-12页
   ·平行文本的定义第10页
   ·平行文本的特点第10-12页
三、平行文本在法律文本翻译实例中的应用第12-18页
   ·译前查找和阅读相关平行文本第12页
   ·译中平行文本的使用和操作第12-16页
     ·使用出版物平行文本第13-14页
     ·使用网络词典第14-15页
     ·使用在线搜索引擎第15页
     ·交叉使用网络词典和在线搜索引擎甄选语料第15-16页
   ·译后利用平行文本对译文进行改进和完善第16-18页
四、平行文本在法律文本翻译中的运用评述第18-24页
   ·平行文本在法律文本翻译过程中的作用和优点第18-20页
     ·获取专业知识第18页
     ·掌握专业术语第18-19页
     ·借鉴表达方法第19页
     ·模仿行文风格第19-20页
   ·法律文本翻译中使用平行文本需要注意的问题第20-24页
     ·注意平行文本的相关性第20-21页
     ·注意平行文本的多样性第21页
     ·注意所选平行文本的权威性第21-22页
     ·学会交叉论证平行文本的正确性和恰当性第22-24页
五、结语第24-26页
参考文献第26-28页
附录:原语/译语对照语篇第28-68页
致谢第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:日语接续词的话语标记功能研究
下一篇:法律知识等素养在法律文本翻译中的作用--以《食品法典—预防和降低食品及饲料污染物》英译汉为例