Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-16页 |
·Rationale for the study | 第11-13页 |
·Statement of problems | 第13-14页 |
·Purpose of the study | 第14页 |
·Significance of the study | 第14页 |
·Organization of the study | 第14-16页 |
CHAPTER TWO RELEVANCE THEORY AND LEGAL ENGLISH TRANSLATION | 第16-24页 |
·Concept of relevance | 第16-17页 |
·Relevance theory | 第17-20页 |
·Communication as an ostensive-inferential process | 第17-18页 |
·Context and optimal relevance | 第18-19页 |
·Principle of relevance | 第19-20页 |
·Legal English translation | 第20-22页 |
·Legal English translation as an ostensive-inferential process | 第20-21页 |
·Legal English translation as a process of searching for optimal relevance | 第21页 |
·Legal English translation as an interpretative use | 第21-22页 |
·Relevance theory's explanative force on legal English translation | 第22-24页 |
CHAPTER THREE CULTURAL DIFFERENCES AND PROBLEMS CAUSED INLEGAL ENGLISH TRANSALTION | 第24-35页 |
·Introduction of cultural differences | 第24-25页 |
·Reasons for the formation of cultural differences | 第25-28页 |
·Different social and cultural environments | 第25-26页 |
·Different legal systems | 第26-27页 |
·Different legal concepts | 第27-28页 |
·Different national psychology | 第28页 |
·A relevance-theoretic account of cultural differences | 第28-30页 |
·Translation problems caused by cultural differences | 第30-35页 |
·Mistranslation | 第30-32页 |
·Excessive translation | 第32-33页 |
·Undertranslation | 第33-35页 |
CHAPTER FOUR THE COMPENSATION FOR CULTURAL DIFFERENCES INLEGAL ENGLISH TRANSLATION | 第35-49页 |
·Definition of compensation | 第35-37页 |
·Necessity of compensation | 第37页 |
·A Translator's role | 第37-39页 |
·A model in the relevance-theoretic framework | 第39-41页 |
·Translation strategies of cultural differences compensation in legal texts | 第41-49页 |
·Literal translation with synchronous compensation | 第42-43页 |
·Literal translation with annotational compensation | 第43-45页 |
·Literal translation with antonymous compensation | 第45-46页 |
·Free translation | 第46-49页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第49-52页 |
References | 第52-53页 |