中文摘要 | 第1-4页 |
Abstact | 第4-8页 |
绪论 | 第8-13页 |
一、 国内外研究现状 | 第8-11页 |
二、 研究的理论价值和实践意义 | 第11-12页 |
三、 研究的对象和任务 | 第12页 |
四、 创新点 | 第12页 |
五、 研究的方法和手段 | 第12-13页 |
第一章 术语学相关理论 | 第13-21页 |
第一节 术语及其相关概念 | 第13-17页 |
一、 术语的定义 | 第13-14页 |
二、 通用词的定义 | 第14-15页 |
三、 术语与通用词的关系 | 第15-16页 |
四、 俄语经济术语的定义 | 第16-17页 |
第二节 术语使用中的两种现象 | 第17-20页 |
一、 术语化 | 第18-19页 |
二、 非术语化 | 第19-20页 |
本章小结 | 第20-21页 |
第二章 俄语经济术语非术语化现象原因 | 第21-28页 |
第一节 语言内部因素 | 第21-23页 |
一、 非术语化现象符合语言本身特点 | 第21-22页 |
二、 语言自身矛盾 | 第22-23页 |
第二节 语言外部因素:主观因素 | 第23-25页 |
一、 隐喻认知思维方式 | 第23-24页 |
二、 言语主体的语用心理 | 第24-25页 |
三、 言语主体对经济行为参与度的上升 | 第25页 |
第三节 语言外部因素:客观因素 | 第25-27页 |
一、 社会进步及经济领域的发展 | 第25-26页 |
二、 大众传媒方式的增多及宣传途径的增多 | 第26-27页 |
三、 经济领域与其它领域的信息交流 | 第27页 |
本章小结 | 第27-28页 |
第三章 从语言文化角度分析经济术语非术语化现象 | 第28-46页 |
第一节 外来经济术语的非术语化现象分析 | 第28-35页 |
一、 外来文化与俄语经济术语非术语化现象 | 第28-30页 |
二、 外来经济术语非术语化运用情况 | 第30-35页 |
第二节 俄罗斯本族经济术语的非术语化现象分析 | 第35-40页 |
一、 俄罗斯文化与俄语经济术语非术语化现象 | 第35-37页 |
二、 俄罗斯本族经济术语非术语化运用情况 | 第37-40页 |
第三节 外来经济术语与本族等值术语的非术语化现象差别 | 第40-45页 |
一、 非术语化意义不同 | 第40-42页 |
二、 非术语化程度不同 | 第42-44页 |
三、 非术语化形成方式略有差别 | 第44-45页 |
本章小结 | 第45-46页 |
第四章 俄语经济术语非术语化的影响 | 第46-53页 |
第一节 俄语经济术语非术语化对词语的影响 | 第46-50页 |
一、 词语义项增多 | 第46-47页 |
二、 感情色彩变化 | 第47-49页 |
三、 搭配能力增强 | 第49-50页 |
第二节 俄语经济术语非术语化对表达效果的影响 | 第50-52页 |
一、 风趣幽默 | 第50-51页 |
二、 形象生动 | 第51页 |
三、 委婉含蓄 | 第51-52页 |
四、 塑造人物形象 | 第52页 |
本章小结 | 第52-53页 |
结语 | 第53-54页 |
参考文献 | 第54-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第58页 |