中文摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-17页 |
·Mencius, the sage and Mencius, the book | 第10-12页 |
·Mencius, the sage | 第10-11页 |
·Mencius, the book | 第11-12页 |
·Aims and Purposes of the Study | 第12-14页 |
·Significance of the Study | 第14-15页 |
·Structure of the Study | 第15-17页 |
Chapter 2 Literature Review | 第17-26页 |
·Translations of Mencius into English | 第17-22页 |
·General Overview | 第17-19页 |
·Legge's, Lau's and Zhao's Translations of Mencius | 第19-22页 |
·Studies on the English Translations of Mencius | 第22-23页 |
·Summary of Chapter | 第23-26页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第26-38页 |
·Theoretical Background and Research Methodology | 第26-27页 |
·Metonymics of Translation | 第27-33页 |
·Constraints in the Metonymic Choices | 第33-38页 |
·Politics | 第34-35页 |
·Ideology | 第35-36页 |
·Poetics | 第36-38页 |
Chapter 4 Metonymic Choices at Different Levels:A Textual Analysis | 第38-82页 |
·Metonymic Choice at Linguistic Level | 第38-55页 |
·Metonymics in Phonetic and Phonemic Choices | 第39-45页 |
·Metonymics in Lexical Choices | 第45-47页 |
·Metonymics in Semantic Choices | 第47-50页 |
·Metonymics in Syntactic Choices | 第50-55页 |
·Metonymic Choice at Literary Level | 第55-68页 |
·Language Style | 第55-59页 |
·Figures of Speech | 第59-64页 |
·Literary and Scholarly Translations | 第64-68页 |
·Metonymic Choice at Culrural Level | 第68-80页 |
·Cultural Expressions | 第69-73页 |
·Cultural Allusions | 第73-77页 |
·Confucian Concepts | 第77-80页 |
·Summary of Chapter | 第80-82页 |
Chapter 5 Constraints in Metonymic Choices:An Extra-textualExploration | 第82-94页 |
·Politics in Metonymic Translation | 第83-86页 |
·Ideology in Metonymic Translation | 第86-90页 |
·Poetics in Metonymic Translation | 第90-93页 |
·Summary of Chapter | 第93-94页 |
Chapter 6 Conclusion | 第94-97页 |
·Summary of the Thesis | 第94-95页 |
·Limitations of the Thesis | 第95-96页 |
·Suggestions for Further Studies | 第96-97页 |
References | 第97-106页 |
Publications During the Postgraduate Program | 第106-107页 |
Acknowledgements | 第107-108页 |