首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译伦理视域下《边城》两英译本的比较研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-14页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Scope and Objectives第10-11页
   ·Research Significance第11-12页
   ·Research Methodology and Arrangement第12-14页
Chapter Two literature Review第14-25页
   ·An Overview of the Studies of Translation Ethics第14-25页
     ·Definition of Translation Ethics第14-16页
     ·Current Studies on Translation Ethics第16-24页
       ·Studies abroad第17-20页
       ·Studies at Home第20-24页
     ·Summary第24-25页
Chapter Three Chesterman's Five Models of Translation Ethics第25-29页
   ·An Introduction to Chesterman's Five Models of Translation Ethics第25-29页
     ·Ethics of Representation第25-26页
     ·Ethics of Service第26页
     ·Ethics of Communication第26-27页
     ·Norm-based Ethics第27页
     ·Ethics of Professional Commitment第27-28页
     ·Summary第28-29页
Chapter Four A Comparison of the Two English Versions of Biancheng第29-51页
   ·An Introduction to Biancheng and Its Two English Versions第29-32页
   ·Application of the Model of the Ethics of Representation into Evaluation第32-40页
     ·Representation of the Aesthetic Prospect第32-35页
     ·Representation of the Ethnological Color第35-36页
     ·Representation of Character Images through Dialogues第36-37页
     ·Representation of the Cultural Specific第37-40页
   ·Inherent Conflict and Mediation between the Ethics of Representation and Other Models of Ethics第40-49页
     ·Conflict from the Micro-level: the Ethics of Representation VS. the Norm-based Ethics第41-46页
       ·Reasons for the Conflict第41-42页
       ·Presentation of the Conflict第42-46页
     ·Mediation from the Macro-level: the Ethics of Service & Communication第46-48页
     ·Mediation by the Ethics of Professional Commitment as a Whole第48-49页
   ·Summary第49-51页
Chapter Five Conclusion第51-53页
   ·Major findings第51-52页
   ·Limitations and Suggestions第52-53页
Bibliography第53-56页
Acknowledgements第56-57页
Appendix(攻读学位期间主要研究成果目录)第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:含碳碳双键磷铵两性离子修饰聚氨酯材料的合成及性能研究
下一篇:霍克斯英译本《红楼梦》中委婉语翻译的伦理审视