首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--近代文学(1840~1919年)论文

重评林纾和林译小说的文化价值--以《黑奴吁天录》为例

Acknowledgments第1-8页
Abstract in Chinese第8-9页
Abstract in English第9-10页
Chapter One Introduction第10-25页
   ·A Brief Introduction of Lin Shu and his Translation第11-14页
     ·An Overview第11页
     ·The Influence of Lin Shu's Translation第11-14页
   ·The Condemnation on Lin Shu during the New Culture Movement第14-16页
   ·The Rediscovery of the Value of Lin Shu's Translations第16-23页
     ·The Confirmation of the Contribution of Lin Shu's Translation第17-20页
       ·Earlier Comments第17-19页
       ·Recent Comments第19-20页
     ·The Confirmation of the Literary Value of Lin Shu's Translations第20-23页
   ·The Proposition and Framework of the Research第23-25页
Chapter Two Theoretical Framework第25-42页
   ·Toury's Descriptive Translation Studies (DTS)第26-32页
     ·Translations as Facts of a Target Culture第27-29页
     ·The Nature and Role of Norms in Translation第29-31页
     ·Implication for the Study of Lin Shu's Translations第31-32页
   ·System, Rewriting, Ideology and Poetics第32-38页
     ·Lefevere's Theroy of System第32-34页
     ·Rewriting, Ideology and Poetics第34-37页
     ·Clarification and Implication of Lefevere's Theory第37-38页
   ·The Study of Translated Literature第38-41页
   ·Towards a New Approach of Evaluating Lin Shu's Translations第41-42页
Chapter Three Re-evaluating Lin Shu's Cultural Significance第42-65页
   ·Lin Shu's Ideology about Literature and Culture第43-47页
     ·Lin Shu's Literary Life in the Early Years第43-45页
     ·Lin Shu's Patriotism第45-47页
   ·Lin Shu's Defense of Classical Chinese and Traditional Culture第47-54页
     ·Lin Shu's Protest against the Abolition of Classical Chinese and Traditional Culture第48-51页
     ·Re-evaluating Lin Shu's Struggle第51-52页
     ·Re-evaluating Lin Shu's Cultural Significance第52-54页
   ·Re-evaluating the Contribution of Lin Shu's Translation第54-64页
     ·The Rise of the Position of Fiction and Lin Shu's Contribution第54-57页
     ·Lin Shu's Intention to Develop Chinese Literature and Culture第57-59页
     ·Re-evaluating the Contribution of Lin Shu's Translation第59-61页
     ·Lin Shu's Strategy of Consolidating the Position of Chinese Literature and Culture第61-64页
   ·Summary第64-65页
Chapter Four Liu Shu's Cultural Significance as Seen in Heinu Yutian Lu第65-79页
   ·A Brief Introduction of Heinu Yutian Lu and its Source Text第66-71页
     ·The Story of Uncle Tom's Cabin第66-68页
     ·The Background of the Translation第68-69页
     ·The Impact of the Translation第69-70页
     ·Studying Heinu Yutian Lu from Fresh Perspectives第70-71页
   ·Literary Analysis of Heinu Yutian Lu第71-78页
     ·Lin Shu's Skillful Use of the Classical Language第71-75页
       ·Choice of Words第71-73页
       ·Description of Characters第73-74页
       ·Emotional Effect of the Novel第74-75页
     ·The Manifestation of Confucian Concepts and Chinese Cultural Images第75-78页
   ·Summary第78-79页
Chapter Five Conclusion第79-82页
References第82-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:基于MLS的数值流形无网格化方法研究
下一篇:城市扩张边缘区居住用地优化的初步探析--以深圳市龙华区为例