首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从勒菲弗尔的“改写论”看唐诗翻译--以艾兹拉·庞德、翁显良、许渊冲唐诗翻译实践为例

Acknowledgements第1-5页
Abstract in Chinese第5-6页
Abstract in English第6-8页
Chapter I Introduction第8-12页
   ·Poetry: translatable or untranslatable第8-9页
   ·The Objective, Contents and Organization of the Thesis第9-12页
Chapter II Literature Review第12-16页
Chapter III AndréLefevere’s Rewriting Theory第16-21页
   ·A Brief Introduction to AndréLefevere’s Rewriting Theory第16-21页
Chapter IV Rewritings in Translations by the Three Translators第21-41页
   ·Rewritings as a result of ideological constraint第21-29页
     ·Pound’s rewritings as a result of ideological constraint第21-23页
     ·Weng Xianliang’s rewritings as a result of ideological constraint第23-26页
     ·Xu Yuanzhong’s rewritings as a result of ideological constraint第26-29页
   ·Rewritings as a result of poetics constraint第29-41页
     ·Pound’s rewritings as a result of poetics constraint第29-33页
     ·Weng Xianliang’s rewritings as a result of poetics constraint第33-37页
     ·Xu Yuanzhong’s rewritings as a result of poetics constraint第37-41页
Chapter V Conclusion第41-43页
Bibliography第43-45页
读硕期间发表的论文目录第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:环境中苯基缩水甘油醚和多溴联苯醚的基因和细胞毒性初步研究
下一篇:低功耗四通路数模转换芯片的设计