| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 内容提要 | 第8-14页 |
| 1 INTRODUCTION | 第14-32页 |
| ·INTRODUCTORY REMARKS | 第14-16页 |
| ·RATIONALE OF THE STUDY | 第16-29页 |
| ·Background | 第16-27页 |
| ·Advances in foreign countries | 第17-22页 |
| ·Advances in China | 第22-27页 |
| ·Rationale | 第27-29页 |
| ·OBJECTIVES OF THE STUDY | 第29页 |
| ·METHODOLOGY AND DATA FOR THE STUDY | 第29-30页 |
| ·ORGANIZATION OF THE DISSERTATION | 第30-32页 |
| 2 THEORETICAL BASIS FOR PRAGMATIC CHOICES | 第32-60页 |
| ·WORKING DEFINITION OF PRAGMATIC CHOICES IN TRANSLATION | 第32-33页 |
| ·SURVEY OF RELEVANCE THEORY | 第33-47页 |
| ·Background | 第33-37页 |
| ·Key notions | 第37-41页 |
| ·Relevance | 第37-39页 |
| ·Principles of relevance | 第39-40页 |
| ·Optimal relevance | 第40-41页 |
| ·Context and information processing | 第41-44页 |
| ·Context and translation | 第44-47页 |
| ·SURVEY OF ADAPTATION THEORY | 第47-58页 |
| ·Background | 第47页 |
| ·Key notions | 第47-52页 |
| ·Context | 第52-58页 |
| ·SUMMARY | 第58-60页 |
| 3 TRANSLATION EQUIVALENCE REVISITED | 第60-77页 |
| ·NIDA’S FORMAL EQUIVALENCE AND DYNAMIC EQUIVALENCE | 第62-70页 |
| ·Formal equivalence | 第62-64页 |
| ·Dynamic equivalence | 第64-66页 |
| ·Relation between formal and dynamic equivalence | 第66-70页 |
| ·CATFORD’S TEXTUAL EQUIVALENCE AND FORMAL EQUIVALENCE | 第70-73页 |
| ·OTHER CONCEPTS OF EQUIVALENCE | 第73-76页 |
| ·SUMMARY | 第76-77页 |
| 4 EQUIVALENCE TRANSLATION DEFINED AND CLASSIFIED IN THIS STUDY | 第77-101页 |
| ·EQUIVALENCE TRANSLATION DEFINED IN THIS STUDY | 第77-78页 |
| ·EQUIVALENCE TRANSLATION CLASSIFIED IN THIS STUDY | 第78-100页 |
| ·Lexical equivalence translation | 第79-83页 |
| ·Semantic equivalence translation | 第83-85页 |
| ·Syntactic equivalence translation | 第85-90页 |
| ·Textual equivalence translation | 第90-92页 |
| ·Stylistic equivalence translation | 第92-94页 |
| ·Functional equivalence translation | 第94-97页 |
| ·Cultural equivalence translation | 第97-100页 |
| ·SUMMARY | 第100-101页 |
| 5 RELEVANCE-ADAPTATION PRINCIPLES FOR PRAGMATIC CHOICES AND EQUIVALENCE TRANSLATION | 第101-115页 |
| ·SL RELEVANCE ORIENTATION PRINCIPLE AND TL ADAPTATION ORIENTATION PRINCIPLE: AN EVOLVEMENT | 第102-106页 |
| ·SL RELEVANCE ORIENTATION PRINCIPLE | 第106-110页 |
| ·TL ADAPTATION ORIENTATION PRINCIPLE | 第110-114页 |
| ·SUMMARY | 第114-115页 |
| 6 MACRO-PRAGMATIC CHOICES FOR EQUIVALENCE TRANSLATION | 第115-141页 |
| ·USING LANGUAGE IS MAKING CHOICES | 第115-123页 |
| ·Choices of strategies | 第116-117页 |
| ·Choices with different degrees of consciousness | 第117-118页 |
| ·Choices in meaning production and interpretation | 第118-119页 |
| ·Choices between choosing and not choosing | 第119-120页 |
| ·Choices of unmarkedness and markedness | 第120-121页 |
| ·Choices that evoke further choice-making | 第121-123页 |
| ·MACRO-PRAGMATIC CHOICES FOR EQUIVALENCE TRANSLATION | 第123-140页 |
| ·Translation is making pragmatic choices | 第123-125页 |
| ·Ideology and text choosing | 第125-129页 |
| ·Customer and translation strategy choosing | 第129-132页 |
| ·TL readership and translation strategy choosing | 第132-136页 |
| ·Translator’s subjectivity and translation strategy choosing | 第136-140页 |
| ·SUMMARY | 第140-141页 |
| 7 MICRO-PRAGMATIC CHOICES FOR EQUIVALENCE TRANSLATION | 第141-180页 |
| ·CHOICES AT THE LEXICAL LEVEL | 第141-146页 |
| ·CHOICES AT THE SEMANTIC LEVEL | 第146-150页 |
| ·CHOICES AT THE SYNTACTIC LEVEL | 第150-153页 |
| ·CHOICES AT THE TEXTUAL LEVEL | 第153-157页 |
| ·CHOICES AT THE INTERTEXTUAL LEVEL | 第157-161页 |
| ·CHOICES AT THE STYLISTIC LEVEL | 第161-165页 |
| ·CHOICES AT THE FUNCTIONAL LEVEL | 第165-173页 |
| ·Expressive function and choice-making | 第165-166页 |
| ·Informative function and choice-making | 第166-168页 |
| ·Directive function and choice-making | 第168-169页 |
| ·Aesthetic function and choice-making | 第169-171页 |
| ·Phatic function and choice-making | 第171-172页 |
| ·Metalinguistic function and choice-making | 第172-173页 |
| ·CHOICES AT THE CULTURAL LEVEL | 第173-179页 |
| ·Total cultural equivalence and choice-making | 第173-174页 |
| ·Partial cultural equivalence and choice-making | 第174-176页 |
| ·Zero cultural equivalence and choice-making | 第176-179页 |
| ·SUMMARY | 第179-180页 |
| 8 CONCLUSION | 第180-186页 |
| ·MAJOR FINDINGS OF THE STUDY | 第180-183页 |
| ·SIGNIFICANCE OF THE STUDY | 第183-184页 |
| ·LIMITATIONS OF THE STUDY | 第184-185页 |
| ·SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDIES | 第185-186页 |
| REFERENCES | 第186-195页 |
| INDEX | 第195-199页 |