论文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
第一章 文学翻译中译者审美过程模式的建构 | 第9-13页 |
第一节 文学翻译中译者审美过程研究的历史与现状 | 第9-11页 |
第二节 文学翻译中译者审美过程模式的建构 | 第11-13页 |
第二章 审美认知子过程 | 第13-24页 |
第一节 文学文本的审美结构和译者在审美认知子过程中的主要任务 | 第14-21页 |
第二节 审美认知子过程的基本流程 | 第21-22页 |
第三节 审美认知子过程的基本特征 | 第22-24页 |
第三章 审美整合子过程 | 第24-31页 |
第一节 审美整合子过程存在的可能性 | 第24-26页 |
第二节 审美整合子过程 | 第26-30页 |
第三节 审美整合子过程与审美认知子过程 | 第30-31页 |
第四节 审美整合子过程与审美再现子过程 | 第31页 |
第四章 审美再现子过程 | 第31-43页 |
第一节 影响审美再现子过程的三个因素 | 第32-33页 |
第二节 审美再现子过程 | 第33-36页 |
第三节 审美再现子过程的基本特征 | 第36-37页 |
第四节 论译者再创造的“度” | 第37-43页 |
结论 | 第43-45页 |
注释 | 第45-48页 |
主要参考文献 | 第48-54页 |
致谢 | 第54页 |