首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译者主体性研究

Acknowledgement第1-6页
Preface in Chinese第6-14页
Abstract in Chinese第14-15页
Abstract in English第15-17页
Chapter Ⅰ Retrospect and remark of translator's subjectivity第17-20页
Chapter Ⅱ An introduction to the relationship between subject and object第20-23页
 2.1 Comments on subject and object in translation第20-21页
 2.2 Subject controlled by Powers and Discourses第21-23页
Chapter Ⅲ A review of translator's subjectivity in the translation study of Philological Paradigm第23-27页
Chapter Ⅳ A review of translator's subjectivity in the translation study of Structural Paradigm第27-30页
Chapter Ⅴ Establishment of subjectivity in interpretation and its manipulation from Powers and Discourses第30-41页
 5.1 A brief review of translator's subjectivity from the perspective of Philosophical Schools第30-33页
 5.2 Translator's manipulation from Powers and Discourses第33-41页
  5.2.1 Manipulation from socio-historical powers第34-35页
  5.2.2 Manipulation from ideological powers第35-37页
  5.2.3 Manipulation from cultural powers第37-38页
  5.2.4 Manipulation from ethical and moral values and others第38-41页
Chapter Ⅵ Translator's anti-manipulation第41-47页
 6.1 Translator's ambition第41-43页
 6.2 Translator's historical-awareness第43-47页
Chapter Ⅶ Concluding remarks第47-49页
Bibliography & References第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:废气再循环系统的研究
下一篇:脲醛树脂胶生产过程自动控制系统的研制与开发