Acknowledgement | 第1-6页 |
Preface in Chinese | 第6-14页 |
Abstract in Chinese | 第14-15页 |
Abstract in English | 第15-17页 |
Chapter Ⅰ Retrospect and remark of translator's subjectivity | 第17-20页 |
Chapter Ⅱ An introduction to the relationship between subject and object | 第20-23页 |
2.1 Comments on subject and object in translation | 第20-21页 |
2.2 Subject controlled by Powers and Discourses | 第21-23页 |
Chapter Ⅲ A review of translator's subjectivity in the translation study of Philological Paradigm | 第23-27页 |
Chapter Ⅳ A review of translator's subjectivity in the translation study of Structural Paradigm | 第27-30页 |
Chapter Ⅴ Establishment of subjectivity in interpretation and its manipulation from Powers and Discourses | 第30-41页 |
5.1 A brief review of translator's subjectivity from the perspective of Philosophical Schools | 第30-33页 |
5.2 Translator's manipulation from Powers and Discourses | 第33-41页 |
5.2.1 Manipulation from socio-historical powers | 第34-35页 |
5.2.2 Manipulation from ideological powers | 第35-37页 |
5.2.3 Manipulation from cultural powers | 第37-38页 |
5.2.4 Manipulation from ethical and moral values and others | 第38-41页 |
Chapter Ⅵ Translator's anti-manipulation | 第41-47页 |
6.1 Translator's ambition | 第41-43页 |
6.2 Translator's historical-awareness | 第43-47页 |
Chapter Ⅶ Concluding remarks | 第47-49页 |
Bibliography & References | 第49-50页 |