首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中西现代作家创作的色彩观照与读者接受--以鲁迅、哈代、马克·吐温的小说为主要示例

 内容提要第1-7页
绪论第7-19页
 一、色彩词:文学接受研究的有效视阈第7-13页
 二、相关研究现状第13-15页
 三、主要方法和路径第15-17页
 四、研究意义第17-19页
第一章 中西现代作家创作的文学色彩的共性观照第19-51页
 第一节 中西现代文学作品的色彩本性与创作维度第20-37页
  一、鲁迅、哈代等作家的创作与世界“本色”第20-23页
  二、鲁迅、哈代等作家的创作与色彩的多重性第23-26页
  三、鲁迅、哈代等作家的创作与实物色彩第26-28页
  四、鲁迅、哈代等作家的色彩运用与人物刻画第28-33页
  五、鲁迅、哈代等人作品中的描写与景“色”第33-37页
 第二节 中西现代文学作品的色彩修辞与共性价值第37-50页
  一、作品的色彩与比喻第39-42页
  二、作品的色彩与借代第42-44页
  三、作品的色彩与夸张第44-46页
  四、作品的色彩与反复第46-48页
  五、作品的色彩与移就第48-50页
 小结第50-51页
第二章 中西现代文学作品色彩的文化差异与读者接受第51-84页
 第一节 中西现代文学作品中的黑色意象第52-58页
  一、鲁迅等作家笔下的黑色意象第52-55页
  二、哈代等作家笔下的黑色意象第55-58页
 第二节 中西现代文学作品中的白色意象第58-65页
  一、鲁迅等作家笔下的白色意象第58-63页
  二、哈代等作家笔下的白色意象第63-65页
 第三节 中西现代文学作品中的红色意象第65-73页
  一、鲁迅等作家笔下的红色意象第65-69页
  二、哈代等作家笔下的红色意象第69-71页
  三、中西作家笔下的粉色意象第71-73页
 第四节 中西现代文学作品中的黄色意象第73-75页
 第五节 中西现代文学作品中的绿色意象第75-79页
 第六节 中西现代文学作品中的蓝色意象第79-82页
  一、中西作家笔下的蓝色意象第79-81页
  二、中西作家笔下的紫色意象第81-82页
 小结第82-84页
第三章 中西现代文学作品色彩词的翻译与读者接受第84-101页
 第一节 文学作品色彩的共性互译第84-89页
  一、词义相同下的色彩互译第85-87页
  二、修辞相同下的色彩互译第87-89页
 第二节 文学作品色彩的异质性互译第89-100页
  一、作品色彩的意译第89-92页
  二、作品色彩的直译附注释第92-95页
  三、作品色彩的转换第95-97页
  四、作品色彩的增加或减删第97-100页
 小结第100-101页
结语第101-102页
参考文献第102-111页
附录第111-128页
攻读博士学位期间发表的学术论文第128-129页
后记第129-130页
 论文摘要第130-132页
 Abstract第132-134页

论文共134页,点击 下载论文
上一篇:TRAIL与化疗联合应用诱导淋巴瘤Raji、Jurkat细胞凋亡的实验研究
下一篇:后现代社会视野下的消费方式变迁