首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》中的感官隐喻研究及翻译

Acknowledgements第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract in English第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
Chapter 2 Historical Review of Metaphor Studies第13-16页
   ·Aristotle : Theory of Comparison第13-14页
   ·Quintilian : Theory of Substitution第14页
   ·I.A.Richards : Interaction Theory第14-16页
Chapter 3 Conceptual Metaphor Theory (CMT)第16-26页
   ·Introduction of CMT第16-17页
   ·Experientialism: the Philosophical Basis of Cognitive Linguistics第17-19页
   ·Mapping : Working Mechanism of Metaphor第19-23页
     ·Introduction第19-20页
     ·Three Important Elements of Mapping第20-21页
     ·Some Characteristics of Metaphorical Mappings Across Conceptual Domains第21-23页
   ·Cognitive Psychological Theory on Sensation第23-26页
     ·The Formation of Five Senses - from the Perspective of Cognitive Psychological Theory第23-24页
     ·Sense and Perception: Similarities and Differences第24-26页
Chapter 4 Sensory Metaphors in Hong Lou Meng第26-54页
   ·The Greatness of Hong Lou Meng第26-27页
   ·Mapping from Sensory Domain to Non-sensory Domain第27-47页
     ·Mapping from Concrete to Abstract第27-44页
     ·Container Metaphors第44-46页
     ·Mapping from Concrete to Concrete第46-47页
     ·Mapping from Sensory Domain to Time Domain第47页
   ·Mapping between Sensory Domains : Synesthesia第47-51页
   ·Similarities and Differences of Sensory Metaphors in Chinese and English第51-54页
Chapter 5 Implication to Translation第54-57页
   ·Translation is a Process of Cognition第54页
   ·The Translation of Sensory Metaphors in Hong Lou Meng第54-57页
Chapter 6 Conclusion第57-58页
Biblioghaphy第58-61页
Publications during the Postgraduate Program第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从目的论的角度看对外宣传文本的汉英翻译策略
下一篇:汉语新词语及其英译