摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第9-14页 |
·Research Background | 第9页 |
·Literature Review | 第9-11页 |
·Choice of Texts | 第11-12页 |
·Research Purposes | 第12页 |
·Research Methods | 第12-14页 |
Chapter Ⅱ Cohesion Theory | 第14-26页 |
·Reference | 第14-19页 |
·Endophoric and Exophoric Reference | 第14-16页 |
·Types of Reference | 第16-19页 |
·Substitution | 第19-21页 |
·Nominal Substitution | 第19-20页 |
·Verbal Substitution | 第20页 |
·Clausal Substitution | 第20-21页 |
·Ellipsis | 第21-23页 |
·Nominal Ellipsis | 第21-22页 |
·Verbal Ellipsis and Clause Ellipsis | 第22-23页 |
·Conjunction | 第23页 |
·Lexical cohesion | 第23-24页 |
·The Differences and Similarities among Reference, Substitution and Ellipsis | 第24-26页 |
Chapter Ⅲ Qualitative Analysis | 第26-34页 |
·Reference | 第26-30页 |
·Personal Reference | 第26-28页 |
·Demonstrative Reference | 第28-30页 |
·Comparative Reference | 第30页 |
·Substitution | 第30-31页 |
·Ellipsis | 第31-32页 |
·Conjunction | 第32页 |
·Lexical Cohesion | 第32-34页 |
Chapter Ⅳ Quantitative Analysis | 第34-42页 |
·Reference | 第36-38页 |
·Ellipsis | 第38-39页 |
·Lexical Cohesion | 第39-42页 |
Chapter Ⅴ Characteristics of Cohesive Devices in English and Chinese Texts | 第42-50页 |
·Characteristics of Cohesive Devices in The Old Man and the Sea and Hai Guan’s Chinese Translation | 第42-46页 |
·Zero Anaphora and the Ellipsis of Possessive Pronouns | 第42-43页 |
·Cumulatively Anaphoric of the Third Personal Reference | 第43-44页 |
·The Tendency of Substitution in English and Reiteration in Chinese | 第44-46页 |
·Causes of the Differences on the Cohesive Devices between Chinese and English | 第46-50页 |
Chapter Ⅵ Conclusion | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |
攻读硕士期间发表论文目录 | 第53-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |