首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

叙事学视角下的小说翻译——析《了不起的盖茨比》姚乃强中译本

Abstract第1-7页
摘要第7-12页
Introduction第12-18页
   ·The Background and Purpose of the Research第12-15页
   ·Narratology Concerning Fiction Translation Criticism第15-17页
   ·The Organization of This Thesis第17-18页
Chapter 1 A Survey of Previous Studies第18-30页
   ·A Profile of The Great Gatsby第18-22页
   ·F.Scott Fitzgerald and His Style第22-26页
   ·Studies on the Translation of The Great Gatsby in China第26-30页
Chapter 2 Narratology and Fictional Translation第30-44页
   ·A Theoretical Study of Narratology第30-40页
     ·About Narrative Point of View第33-37页
     ·About Narrative Speech Presentation第37-40页
   ·Fictional Translation in the Light of Narratology第40-44页
Chapter 3 A Narratological Study of the Reproduction of The Great Gatsby第44-74页
   ·Transference of the Narrative Point of View第44-62页
     ·Features of Narrative Point of View in The Great Gatsby第44-46页
     ·The Analytical Study of the Reproduction第46-62页
   ·Transference of the Speech Presentation第62-74页
     ·Modes of Speech Presentation in The Great Gatsby第62-66页
     ·The Analytical Study of the Reproduction第66-74页
Conclusion第74-78页
Bibliography第78-82页
Appendix第82-84页
Acknowledgements第84-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:操纵论观照下的王科一的《傲慢与偏见》中译本研究
下一篇:英语过去时态多义性的认知与语用研究