| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-18页 |
| ·The Background and Purpose of the Research | 第12-15页 |
| ·Narratology Concerning Fiction Translation Criticism | 第15-17页 |
| ·The Organization of This Thesis | 第17-18页 |
| Chapter 1 A Survey of Previous Studies | 第18-30页 |
| ·A Profile of The Great Gatsby | 第18-22页 |
| ·F.Scott Fitzgerald and His Style | 第22-26页 |
| ·Studies on the Translation of The Great Gatsby in China | 第26-30页 |
| Chapter 2 Narratology and Fictional Translation | 第30-44页 |
| ·A Theoretical Study of Narratology | 第30-40页 |
| ·About Narrative Point of View | 第33-37页 |
| ·About Narrative Speech Presentation | 第37-40页 |
| ·Fictional Translation in the Light of Narratology | 第40-44页 |
| Chapter 3 A Narratological Study of the Reproduction of The Great Gatsby | 第44-74页 |
| ·Transference of the Narrative Point of View | 第44-62页 |
| ·Features of Narrative Point of View in The Great Gatsby | 第44-46页 |
| ·The Analytical Study of the Reproduction | 第46-62页 |
| ·Transference of the Speech Presentation | 第62-74页 |
| ·Modes of Speech Presentation in The Great Gatsby | 第62-66页 |
| ·The Analytical Study of the Reproduction | 第66-74页 |
| Conclusion | 第74-78页 |
| Bibliography | 第78-82页 |
| Appendix | 第82-84页 |
| Acknowledgements | 第84-86页 |