汉哈语言学术语“译与学”策论
中文摘要 | 第5-6页 |
英文摘要 | 第6-9页 |
前言 | 第9-17页 |
0.1 研究对象 | 第9-10页 |
0.2 研究目的与意义 | 第10-11页 |
0.3 研究现状 | 第11-15页 |
0.4 研究方法与创新之处 | 第15-17页 |
第一章 汉哈语言学术语特征 | 第17-20页 |
1.1 汉哈语言学术语特点 | 第17-18页 |
1.2 汉哈语言学术语关联学科 | 第18-20页 |
第二章 汉哈语言学术语释译 | 第20-31页 |
2.1 术语翻译特点 | 第20-21页 |
2.2 术语翻译原则 | 第21-22页 |
2.3 术语翻译方法 | 第22-26页 |
2.4 术语不对应性 | 第26-27页 |
2.5 术语翻译存在问题 | 第27-29页 |
2.6 术语翻译问题诱因 | 第29-31页 |
第三章 汉哈语言学术语再分类 | 第31-38页 |
3.1 翻译透视理据分类 | 第31-32页 |
3.2 形态理据分类 | 第32-33页 |
3.3 语义理据分类 | 第33-34页 |
3.4 词源理据分类 | 第34-38页 |
第四章 汉哈语言学术语学与教 | 第38-43页 |
4.1 汉哈语言学术语学习 | 第38-41页 |
4.2 汉哈语言学术语教学 | 第41-43页 |
第五章 汉哈语言学术语译与学启示 | 第43-48页 |
5.1 汉哈语言学术语翻译 | 第43-45页 |
5.2 汉哈语言学术语译者与译事 | 第45-46页 |
5.3 汉哈语言学术语学与教 | 第46-48页 |
结语 | 第48-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
致谢 | 第51-52页 |
附录 | 第52-65页 |
附录一 哈萨克文国际音标表 | 第52-54页 |
附录二 汉哈语言学术语微语料库 | 第54-65页 |
作者简介 | 第65-66页 |
附表 | 第66页 |