首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国出版“走出去”进程中翻译问题研究

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
1 绪论第10-18页
    1.1 研究缘起第10-11页
    1.2 研究意义第11-12页
    1.3 研究重难点与创新点第12-13页
    1.4 研究方法第13-14页
    1.5 文献综述第14-18页
2 中国出版“走出去”战略概述第18-22页
    2.1 基本概念界定第18页
    2.2 中国出版“走出去”战略实施的历史回顾第18-20页
    2.3 中国出版“走出去”的战略目标第20页
    2.4 中国出版“走出去”的形式渠道第20-22页
3 我国出版“走出去”中存在的翻译问题第22-27页
    3.1 出版物的翻译质量问题第22-24页
    3.2 翻译出版运行模式问题第24-25页
    3.3 翻译市场规范问题第25-27页
4 解决出版“走出去”中翻译问题的主要障碍第27-36页
    4.1 观念性障碍第27-28页
    4.2 技术性障碍第28-32页
    4.3 体制性障碍第32-36页
5 出版走出去翻译问题实例研究——以中国对外翻译出版公司为例第36-39页
    5.1 制定“走出去“产品线第36页
    5.2 基于云和大数据的翻译模式第36-39页
6 针对我国出版“走出去”翻译问题的策略第39-51页
    6.1 转变认知理念第39-43页
    6.2 加强互联网技术与翻译出版业融合第43-47页
    6.3 完善相关机制第47-51页
结语第51-52页
致谢第52-53页
参考文献第53-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:无形资产与投资q的关系--基于中国上市公司的实证研究
下一篇:氧化锰/碳超级电容器电极材料的制备、表征及其性能研究