| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 1 绪论 | 第10-18页 |
| 1.1 研究缘起 | 第10-11页 |
| 1.2 研究意义 | 第11-12页 |
| 1.3 研究重难点与创新点 | 第12-13页 |
| 1.4 研究方法 | 第13-14页 |
| 1.5 文献综述 | 第14-18页 |
| 2 中国出版“走出去”战略概述 | 第18-22页 |
| 2.1 基本概念界定 | 第18页 |
| 2.2 中国出版“走出去”战略实施的历史回顾 | 第18-20页 |
| 2.3 中国出版“走出去”的战略目标 | 第20页 |
| 2.4 中国出版“走出去”的形式渠道 | 第20-22页 |
| 3 我国出版“走出去”中存在的翻译问题 | 第22-27页 |
| 3.1 出版物的翻译质量问题 | 第22-24页 |
| 3.2 翻译出版运行模式问题 | 第24-25页 |
| 3.3 翻译市场规范问题 | 第25-27页 |
| 4 解决出版“走出去”中翻译问题的主要障碍 | 第27-36页 |
| 4.1 观念性障碍 | 第27-28页 |
| 4.2 技术性障碍 | 第28-32页 |
| 4.3 体制性障碍 | 第32-36页 |
| 5 出版走出去翻译问题实例研究——以中国对外翻译出版公司为例 | 第36-39页 |
| 5.1 制定“走出去“产品线 | 第36页 |
| 5.2 基于云和大数据的翻译模式 | 第36-39页 |
| 6 针对我国出版“走出去”翻译问题的策略 | 第39-51页 |
| 6.1 转变认知理念 | 第39-43页 |
| 6.2 加强互联网技术与翻译出版业融合 | 第43-47页 |
| 6.3 完善相关机制 | 第47-51页 |
| 结语 | 第51-52页 |
| 致谢 | 第52-53页 |
| 参考文献 | 第53-56页 |