首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语域理论在历险小说翻译中的应用--以《冰封世界》中译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-32页
翻译评注第32-47页
    一 引论第32-37页
        1.1 语域理论第33-35页
        1.2 相关文献评述第35-37页
    二 语域理论在《冰封世界》翻译中的应用第37-45页
        2.1 话语范围第37-39页
        2.2 话语基调第39-44页
            2.2.1 重复排比第40-41页
            2.2.2 减译第41页
            2.2.3 更改句式第41-42页
            2.2.4 恰当使用褒贬词第42-44页
        2.3 话语方式第44-45页
    三 结论第45-47页
参考文献第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:基于双模态篇章的知识传授和认知学习--航空题材中德少儿科普图书的对比研究
下一篇:德语接受者被动态的语法化--基于语料库的研究