首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study on Communication Breakdowns in Sight Translation

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
abstract第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Statement of the Problem: Communication Breakdowns in Sight Translation第13-14页
    1.3 Research Objectives and Layout of the Thesis第14-16页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第16-20页
    2.1 Previous Studies on Sight Translation第16-19页
        2.1.1 Studies on Sight Translation as an Effective Method to Enhance Interpreter Training第16-17页
        2.1.2 Studies on the Information Processing Mechanism involved in Sight Translation第17-18页
        2.1.3 Studies on the Ways of Conducting Sight Translation in Practice第18-19页
    2.2 Statement of the Research Question第19-20页
CHAPTER III COMMUNICATION BREAKDOWNS IN SIGHT TRANSLATION: PROBLEMS AND SOLUTIONS第20-33页
    3.1 Semantic Failure第20-25页
        3.1.1 Failure at the Lexical Level第21-23页
            3.1.1.1 Mistranslation caused by Text Interference and Pronoun Confusion第21-22页
            3.1.1.2 Collocation and Redundancy caused by Unnecessary Repetition第22-23页
        3.1.2 Failure at the Syntactic Level第23-24页
            3.1.2.1 Inappropriate Word Order caused by the Abuse of Syntactic Linearity第23页
            3.1.2.2 Inappropriate Use of Tense caused by the Language Differences第23-24页
        3.1.3 Analysis of the Possible Underlying Reasons for the Semantic Failure第24-25页
            3.1.3.1 Reasons Concerning Differences between English and Chinese第24页
            3.1.3.2 Reasons Concerning Characteristics of Sight Translation第24-25页
    3.2 Pragmatic Failure第25-29页
        3.2.1 Failure Concerning Cultural Differences between China and Western Countries第25-27页
        3.2.2 Failure Concerning Social Backgrounds of the Speaker and the Interpreter第27-29页
        3.2.3 Failure Concerning Characteristics of the Audience第29页
    3.3 Solutions to Preclude Communication Breakdowns in Sight Translation第29-33页
CHAPTER IV CONCLUSION第33-36页
    4.1 Review of Major Findings第33-34页
    4.2 Limitations第34页
    4.3 Implications第34-36页
BIBLIOGRAPHY第36-39页
APPENDIX1: Sight Translation Material 1第39-43页
APPENDIX2: Sight Translation Material 2第43-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:Advanced Preparation in Interpreting Quality Improvement
下一篇:普通话语音缺陷信息分析系统的设计与实现