《智能网联汽车政策法规研究报告》翻译实践报告
致谢 | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 引言 | 第9-12页 |
1.1 翻译实践背景 | 第9页 |
1.2 翻译实践内容 | 第9-10页 |
1.3 翻译实践意义 | 第10页 |
1.4 论文主要结构 | 第10-12页 |
第2章 分析框架 | 第12-16页 |
2.1 “理解、表达、取舍”框架 | 第12-13页 |
2.1.1 理解 | 第12页 |
2.1.2 表达 | 第12-13页 |
2.1.3 取舍 | 第13页 |
2.2 科技翻译的原则与“理解、表达、取舍 | 第13-16页 |
第3章 案例分析 | 第16-41页 |
3.1 理解 | 第16-23页 |
3.1.1 宏观背景 | 第16-18页 |
3.1.2 平行文本 | 第18-23页 |
3.1.3 小结 | 第23页 |
3.2 表达 | 第23-33页 |
3.2.1 回译外来概念 | 第23-28页 |
3.2.2 遵循尾重原则 | 第28-30页 |
3.2.3 转化流水句 | 第30-33页 |
3.2.4 小结 | 第33页 |
3.3 取舍 | 第33-41页 |
3.3.1 还原客观事实 | 第34-37页 |
3.3.2 灵活的限度 | 第37-40页 |
3.3.3 小结 | 第40-41页 |
第4章 其他收获与体会 | 第41-45页 |
4.1 如何应对不熟悉的领域 | 第41-42页 |
4.1.1 请教专业人士 | 第41页 |
4.1.2 调查研究 | 第41-42页 |
4.2 批判看待原文 | 第42页 |
4.3 翻译的修改永无止境 | 第42-43页 |
4.4 团队翻译的注意事项 | 第43-45页 |
第5章 结语 | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
附录 | 第49-63页 |
附录1 《智能网联车政策法规研究报告》原文节选 | 第49-54页 |
附录2 《智能网联车政策法规研究报告》译文节选 | 第54-61页 |
附录3 智能网联汽车相关技术术语及概念 | 第61-63页 |