首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《阿依努炉边物语》翻译报告

謝辞第4-5页
要旨第5-6页
摘要第6页
日文原文第9-29页
中文译文第29-43页
前言第43页
1 翻译任务描述第43-45页
    1.1 翻译任务来源第43-44页
    1.2 翻译文本简述第44页
    1.3 翻译项目意义第44-45页
2 翻译过程第45-48页
    2.1 译前准备第45-46页
    2.2 翻译初稿第46-47页
        2.2.1 精读文本第46-47页
        2.2.2 译文表达第47页
    2.3 修改稿第47-48页
    2.4 终稿第48页
3 翻译实例分析第48-63页
    3.1 翻译难点第48-49页
    3.2 翻译理论及实例分析第49-53页
        3.2.1 翻译五原则第49-52页
        3.2.2 赖斯文本类型理论第52-53页
    3.3 翻译技巧及实例分析第53-63页
4 翻译实践总结第63-65页
    4.1 翻译体会与心得第63-64页
    4.2 存在问题与不足第64-65页
参考文献第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:英汉互译任务中我国英语学习者句法与语义的整合研究
下一篇:经济期刊英文摘要的概念意义对比研究