| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| LIST OF TABLES | 第10页 |
| LIST OF FIGURES | 第10-11页 |
| CHAPTER ONE. INTRODUCTION | 第11-15页 |
| 1.1 Background of the report on interrogation interpreting | 第11页 |
| 1.2 The significance of this report | 第11-12页 |
| 1.3 Purpose of this report | 第12页 |
| 1.4 Overall structure of the report | 第12-15页 |
| CHAPTER TWO. TASK DESCRIPTION & INTERROGATION INTERPRETING FEATURES | 第15-25页 |
| 2.1 Task description | 第15-21页 |
| 2.1.1 Status quo of drug trafficking in Guangzhou | 第16-19页 |
| 2.1.2 Status quo of court interpreting and interrogation interpreting | 第19-21页 |
| 2.2 Features of interrogation interpreting | 第21-25页 |
| 2.2.1 The noisy environment and uncertainty of duration | 第21-22页 |
| 2.2.2 Most of the suspects are from Africa | 第22-23页 |
| 2.2.3 The suspects try to win sympathy from interpreters | 第23-24页 |
| 2.2.4 The suspects tend to fabricate facts | 第24-25页 |
| CHAPTER THREE. PREPARATION | 第25-31页 |
| 3.1 Request case brief & consulting interrogation recordings | 第25页 |
| 3.2 Background knowledge preparation for drug trafficking | 第25-28页 |
| 3.3 Bilingual glossary of drugs | 第28-31页 |
| CHAPTER FOUR. INTERPRETING PRACTICE | 第31-49页 |
| 4.1 Brief introduction to interrogation process | 第31页 |
| 4.2 Difficulties in interpreting | 第31-41页 |
| 4.3 The roles of interpreter in interrogation interpreting | 第41-49页 |
| 4.3.1 Messenger | 第42-43页 |
| 4.3.2 Interrogator | 第43-49页 |
| CHAPTER FIVE. SELF-ASSESSMENT OF INTERPRETING PERFORMANCE | 第49-59页 |
| 5.1 Process assessment | 第49-53页 |
| 5.2 Assessment of target language | 第53-55页 |
| 5.3 Assessment of interpreter's roles | 第55-59页 |
| 5.3.1 Assessment as a messenger | 第55-56页 |
| 5.3.2 Assessment as an interrogator | 第56-59页 |
| CHAPTER SIX. CONCLUSION | 第59-63页 |
| 6.1 Conclusions | 第59-60页 |
| 6.2 Limitations | 第60-61页 |
| 6.3 Suggestions for following research and practice | 第61-63页 |
| REFERENCES | 第63-65页 |
| APPENDICE | 第65-93页 |
| Appendix A | 第65-69页 |
| Appendix B | 第69-93页 |