| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 英语原文 | 第9-27页 |
| 汉语译文 | 第27-37页 |
| 口译任务概述 | 第37-55页 |
| 1 任务简介 | 第37页 |
| 2 任务过程 | 第37-39页 |
| 2.1 译前准备阶段 | 第37-39页 |
| 2.2 口译进行阶段 | 第39页 |
| 3 口译动态 RDA 模型理论综述及其案例分析 | 第39-53页 |
| 3.1 口译过程中的“听辨” | 第40-41页 |
| 3.2 口译过程中的“记忆” | 第41-44页 |
| 3.3 口译过程中的“表达” | 第44-46页 |
| 3.4 口译过程中不应有的认知负荷的化解以及由此所拓展出的口译实践技能 | 第46-53页 |
| 4 会议口译反思及总结 | 第53-55页 |
| 4.1 做好各方面的准备工作 | 第53页 |
| 4.2 临场放平心态,冷静处理 | 第53页 |
| 4.3 灵活运用翻译技巧与翻译技能 | 第53-55页 |
| 参考文献 | 第55-56页 |