首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study on E-C Auto News Trans Editing: Problems and Solutions

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-15页
    1.1 Research Background第13页
    1.2 Research Questions第13-14页
    1.3 Research Methodology第14页
    1.4 Research Purpose and Significance第14-15页
CHAPTER Ⅱ NEWS TRANSLATION AND EDITING第15-20页
    2.1 Definition第15页
    2.2 Overlapping with Other Disciplines第15-20页
CHAPTER Ⅲ PROBLEMS IN NEWS TRANS-EDITING第20-46页
    3.1 Failure to Identify Goal第22-29页
        3.1.1 Wrong Expression第22-26页
        3.1.2 Irrelevant Information第26-29页
    3.2 Failure in Cohesion第29-37页
        3.2.1 At Lexical Level第29-33页
        3.2.2 At Syntax Level第33-37页
    3.3 Incoherence第37-46页
        3.3.1 Failure to Identify Cause and Effect第38-41页
        3.3.2 Failure to Identify Conditional Relation第41-46页
CHAPTER Ⅳ SOLUTIONS第46-65页
    4.1 The Role of Writing Goal in Trans-editing第47-52页
        4.1.1 For the Wording第47-49页
        4.1.2 For Pinning Down the Messages第49-52页
    4.2 Achieving Cohesion第52-58页
        4.2.1 From the Lexical Perspective第52-55页
        4.2.2 From the Syntactical Perspective第55-58页
    4.3 Avoiding Incoherence第58-65页
        4.3.1 Identifying Cause and Effect第59-61页
        4.3.2 Identifying Conditional Relation第61-65页
CHARPTER Ⅴ CONCLUSION第65-66页
BIBLIOGRAPHY第66-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:俄语政治口号的语言符号学阐释
下一篇:Webpage E-C Trans-editing of Auto News in the Framework of Nords Text Analysis Model