首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

新闻翻译中的叙事建构--以2016年FT中文网的翻译为例

摘要第4-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter One Introduction第10-18页
    1.1 Research Background第10-13页
    1.2 Research Method第13-15页
    1.3 Research Significance第15-16页
    1.4 Thesis Structure第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-26页
    2.1 Mona Baker and Her Narrative Theory第18-21页
    2.2 Previous Studies on Baker's Narrative Theory第21-26页
Chapter Three A Typology and Features of Narratives第26-31页
    3.1 A Typology of Narratives第26-27页
    3.2 Features of Narratives第27-31页
Chapter Four Framing, Framing Strategies and Fisher's Narrative Paradigm第31-36页
    4.1 Framing第31-32页
    4.2 Framing Strategies第32-34页
    4.3 Fisher's Narrative Paradigm第34-36页
Chapter Five The Application of Framing Strategies on FTChinese第36-55页
    5.1 Selective Appropriation of Textual Material第37-40页
        5.1.1 Omission第37-40页
    5.2 Framing by Labeling第40-47页
        5.2.1 Titles第40-45页
        5.2.2 Rival systems of naming第45-47页
    5.3 Repositioning of Participants第47-51页
        5.3.1 Repositioning in paratextual commentary第47-50页
        5.3.2 Repositioning within the text第50-51页
    5.4 Temporal and Spatial Framing第51-55页
Chapter Six Conclusion第55-57页
Bibliography第57-62页
Acknowledgements第62-63页
The Published Papers第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:独立学院第二外语日语教学现状及对策研究--基于兰州某独立学院的调查
下一篇:斫琴家茅毅对琴人斫琴传统的继承研究