首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于泥页岩岩屑的核磁共振纵向弛豫和横向弛豫时间对比的翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-12页
    1.1 原文的任务分析及翻译价值与期望第8-9页
        1.1.1 原文的任务分析第8页
        1.1.2 石油英语的翻译价值第8页
        1.1.3 石油英语的翻译期望第8-9页
    1.2 石油专业英语的语言特点第9-12页
        1.2.1 词汇特点第9页
        1.2.2 句法特点第9-12页
第二章 过程描述第12-14页
    2.1 查阅相关专业背景知识及其他准备工作第12-13页
        2.1.1 相关专业背景第12页
        2.1.2 科技文献检索第12页
        2.1.3 阅读平行文本第12页
        2.1.4 准备专业词典第12-13页
        2.1.5 掌握相关软件的使用方法第13页
        2.1.6 仔细分析长句的翻译第13页
    2.2 翻译实践,体现科技翻译特色第13-14页
第三章 个案分析第14-18页
    3.1 常见词在科技文中的翻译第14-15页
    3.2 长句翻译时的语序问题第15页
    3.3 与汉语不完全对应词的翻译第15-16页
    3.4 摘要译法的探索过程第16页
    3.5 翻译行业及翻译人员现状分析第16-18页
第四章 结论第18-19页
参考文献第19-20页
附录第20-119页
    原文第20-69页
    译文第69-119页
致谢第119页

论文共119页,点击 下载论文
上一篇:上海历史文化风貌区保护管理研究--以外滩历史文化风貌区为例
下一篇:马来西亚华语口语常用虚词用法研究