首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

从关联理论视角看相声中“包袱”的幽默效果

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8-9页
摘要第10-16页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第16-20页
    1.1 Objective and Significance第16-17页
    1.2 Methodology第17-18页
    1.3 Structure of the Thesis第18-20页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第20-31页
    2.1 Research on Chinese Cross Talk第20-23页
        2.1.1 The history of Chinese cross talk第20-21页
        2.1.2 The classification and characteristics of Chinese cross talk第21-22页
        2.1.3 Previous studies on Chinese cross talk第22-23页
    2.2 Previous Researches on Humor第23-31页
        2.2.1 Study on humor in foreign countries第24-28页
            2.2.1.1 Three traditional theories of humor第24-25页
            2.2.1.2 Semantic theories of humor第25-26页
            2.2.1.3 Pragmatic theories of humor第26-28页
        2.2.2 Study on humor in China第28-31页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第31-37页
    3.1 Introduction第31页
    3.2 Definition of Relevance第31-32页
    3.3 Specific Content of Relevance Theory第32-37页
        3.3.1 Ostensive-inferential mode第32-33页
        3.3.2 Two principles—cognitive principle and communicative principle第33-34页
        3.3.3 Maximal relevance and optimal relevance第34-35页
        3.3.4 Contextual effect and processing effort第35-37页
CHAPTER FOUR RELEVANCE-THEORETIC ANALYSIS OF HUMOR OF"PACKAGE" IN CROSS TALK第37-51页
    4.1 "Package" in Chinese Cross Talk第37-42页
        4.1.1 Definition of "package"第37-38页
        4.1.2 Types of "package"第38-40页
        4.1.3 Processes of constructing a "package" and design techniques第40-42页
    4.2 Analysis of Humorous Effect Produced by "Package" Based on Relevance Theory第42-51页
        4.2.1 Ostensive-inferential mode and "fasten up" package第42-44页
        4.2.2 Maximal relevance and optimal relevance on explaining design techniques of "package"--"distract" and "dig"第44-47页
        4.2.3 Contextual effect and processing effort on explaining the process of "unfold" package第47-51页
CHAPTER FIVE STRATEGIES FOR ACHIEVING HUMOROUS EFFECTFROM "PACKAGE"第51-63页
    5.1 Language Strategy第52-55页
        5.1.1 Novel logical form第52-53页
        5.1.2 Create ambiguity第53-55页
            5.1.2.1 Employment of homograph第53-54页
            5.1.2.2 Employment of homophony第54-55页
    5.2 Assumption Analysis Strategy第55-58页
        5.2.1 Inference第55-57页
        5.2.2 Enrichment第57-58页
    5.3 Implicature Strategy第58-63页
        5.3.1 Irony第59-60页
        5.3.2 Metaphor第60-61页
        5.3.3 Hyperbole第61-63页
CHAPTER SIX CONCLUSION第63-67页
    6.1 Major Findings第63-66页
    6.2 Limitations of the Study and Suggestion for Further Exploration第66-67页
WORKS CITED第67-71页
APPENDIX第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:支配词一致性原则与语言分类优化
下一篇:两岸对外汉语教材之教学语法的对比研究