首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《会计核算科目表》笔译实践报告

Автореферат第4-6页
摘要第6页
Введение第9-11页
I Предварительный анализ текста и подготовка к переводу第11-18页
    1.1 Описание ?Плана счетов бухгалтерского учета?第12-13页
    1.2 Моделирование процесса перевода第13-14页
    1.3 Подготовка к переводу терминов бухгалтерского учета第14-15页
    1.4 Лексические особенности текста ?План счетов бухгалтерского учета?第15-18页
II Методы и приемы перевода第18-50页
    2.1 Метод с использованием интернет-ресурсов第18-20页
    2.2 Метод пошаговой процедуры перевода第20-25页
    2.3 Логическое умозаключение第25-32页
    2.4 Метод ?обратной проверки?第32-35页
    2.5 Проверочный метод第35-39页
    2.6 Приемы лексических добавлений и опущений第39-44页
    2.7 Трансформация и сокращенный метод第44-50页
III Итоги опыта письменного перевода第50-56页
    3.1 Современные требования к профессиональному переводчику第50-53页
    3.2 Выбор методов и приемов перевода第53-54页
    3.3 Письменный перевод как творческий процесс第54-56页
Заключение第56-58页
Список использованной литературы第58-61页
Публикация основных результатов диссертационного исследования第61-63页
附录 (оригинал)第63-81页
Приложение (переведенный текст)第81-95页
后记第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:改写视角下的登特—杨《水浒传》英译批评研究
下一篇:西安市高校日语专业复合型人才培养现状研究--以陕西师范大学为例