| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| Chapter Ⅰ INTRODUCTION | 第9-12页 |
| ·Objective of the research | 第9页 |
| ·Significance of the research | 第9-10页 |
| ·The structure of this paper | 第10-12页 |
| Chapter Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第12-18页 |
| ·Studies on defamiliarization in translation abroad | 第14-15页 |
| ·Studies on defamiliarization in translation at home | 第15-18页 |
| Chapter Ⅲ DEFAMILIARIZATION AND RELATED CONCEPTS | 第18-27页 |
| ·The concept of defamiliarization | 第18-20页 |
| ·Nature of defamiliarization | 第20-23页 |
| ·Related concepts | 第23-27页 |
| ·Defamiliarization and unfamiliarization | 第23-24页 |
| ·Defamiliarization and foreignization | 第24页 |
| ·Defamiliarization and defamiliarized translation | 第24-25页 |
| ·Defamiliarization and deviation | 第25-27页 |
| Chapter Ⅳ THE REALTIONSHIP OF DEFAMILIARIZAITON AND CONTEXT | 第27-33页 |
| ·The varieties of context | 第28页 |
| ·Defamiliarization and linguistic context | 第28-30页 |
| ·Defamiliarization and situational context | 第30-31页 |
| ·Defamiliarization and cultural translation | 第31-33页 |
| Chapter Ⅴ DEFAMILIARIZATION AND FORTRESS BESIEGED | 第33-37页 |
| ·Ch' ien Chung-shu and defamiliarization | 第33-34页 |
| ·Fortress Besieged and defamiliarization | 第34-35页 |
| ·The English version of Fortress Besieged and defamiliarization | 第35-37页 |
| Chapter Ⅵ THE TRANSLATION OF DEFAMILIARIZAITON FROM THE RESPECTIVE OF CONTEXT | 第37-57页 |
| ·The translation of defamiliarization in Fortress Besieged within linguistic context | 第38-45页 |
| ·The translation of defamiliarization in Fortress Besieged within situational context | 第45-50页 |
| ·The translation of defamiliarization in Fortress Besieged within cultural context | 第50-57页 |
| Chapter Ⅶ CONCLUSION | 第57-58页 |
| WORKS CITED | 第58-60页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第60-62页 |