首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技专利汉英翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Project Description第10页
    1.2 Translation Process Description第10-11页
    1.3 Significance of the Report第11-12页
    1.4 Layout of the Report第12-13页
Chapter 2 Analysis of Technology Patent第13-17页
    2.1 Structures of Technology Patent第13-14页
    2.2 Functions of Technology Patent第14-15页
    2.3 Language features of Technology Patent第15-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-21页
    3.1 Overview of Text Typology第17-18页
    3.2 Features and Principles of Three Text Types第18-19页
        3.2.1 Expressive Text第18页
        3.2.2 Informative Text第18-19页
        3.2.3 Vocative Text第19页
    3.3 Text Types and Translation Principles of Technology Patent第19-21页
Chapter 4 Case Analysis第21-32页
    4.1 Translation of Claims from the Perspective of Text Typology Theory第21-24页
        4.1.1 Translation of Fixed Expressions第21-22页
        4.1.2 Translation of Special Sentence Pattern第22-23页
        4.1.3 Translation of Rigid Contextual Structure第23-24页
    4.2 Translation of Description from the Perspective of Text Typology Theory第24-29页
        4.2.1 Translation of Technical Terms第25页
        4.2.2 Translation of Active Structures第25-26页
        4.2.3 Translation of Long and Complicated Sentences第26-29页
    4.3 Translation of Abstract from the Perspective of Text Typology Theory第29-32页
        4.3.1 Translation of Proper Nouns第29-30页
        4.3.2 Translation of Repetitive Sentences第30-32页
Chapter 5 Conclusions第32-34页
    5.1 Summary of the Report第32-33页
    5.2 Limitations of the Report and Suggestions to Further Study第33-34页
Acknowledgements第34-35页
References第35-36页
Appendix A第36-48页
Appendix B第48-65页
Research Results Obtained During the Study for Master Degree第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:数据挖掘应用于在线听力简答题自动评分的研究
下一篇:基于文本类型理论的翻译实践报告--以《美国植物猎人弗兰克·梅尔》为例