首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的医学病历翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第1章 引言第8-10页
    1.1 任务背景第8页
    1.2 任务目的第8-9页
    1.3 任务意义第9-10页
第2章 相关研究与理论方法第10-14页
    2.1 本项目相关的研究第10-11页
        2.1.1 医学病历翻译的研究现状第10页
        2.1.2 研究所关注的问题第10-11页
    2.2 指导本项目的翻译理论第11-14页
        2.2.1 功能对等理论简述第11页
        2.2.2 功能对等理论对病历文本翻译的指导第11-14页
第3章 翻译过程描述第14-18页
    3.1 任务描述第14页
        3.1.1 项目文本来源第14页
        3.1.2 委托单位第14页
    3.2 过程描述第14-18页
        3.2.1 译前准备第14-15页
        3.2.2 翻译过程第15页
        3.2.3 译后审校第15-18页
第4章 案例分析第18-26页
    4.1 中文病历英译难点分析第18-21页
        4.1.1 专业术语及句子的翻译第18-19页
        4.1.2 对中医“三字格”和“四字格”表述习惯的翻译第19-20页
        4.1.3 中草药的翻译第20-21页
    4.2 英文病历汉译难点分析第21-23页
        4.2.1 缩略词及专业术语的翻译第21页
        4.2.2 图表翻译第21-22页
        4.2.3 长难句翻译第22-23页
    4.3 病历文本的翻译策略第23-26页
        4.3.1 直译或意译第23页
        4.3.2 拆句法和并句法第23-24页
        4.3.3 形式对应策略第24-26页
第5章 翻译实践总结第26-28页
    5.1 翻译实践中应体现的素质和能力第26页
    5.2 翻译心得与创新第26-27页
    5.3 缺陷与不足第27-28页
附录1第28-58页
附录2第58-94页
附录3第94-98页
参考文献第98-100页
攻读硕士学位期间所发表的论文第100-102页
致谢第102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:中等职业学校学前教育专业钢琴教学的分析与探究--以大连市金州区中等职业学校为例
下一篇:博弈论视角下的法庭抗辩会话含义研究--以《律师本色》为例