基于汉语高频词联想场的中俄大学生语言意识对比研究
中文摘要 | 第7页 |
摘要 | 第8-10页 |
第一章 绪论 | 第10-20页 |
一、问题的提出 | 第10-11页 |
二、国内外研究现状 | 第11-16页 |
(一)国外研究现状 | 第11-14页 |
(二)国内研究现状 | 第14-16页 |
三、研究目的和意义 | 第16-17页 |
(一)研究目的 | 第16页 |
(二)研究意义 | 第16-17页 |
四、研究内容与方法 | 第17-18页 |
(一)研究内容 | 第17页 |
(二)研究方法 | 第17-18页 |
五、研究创新之处 | 第18页 |
(一)内容创新 | 第18页 |
(二)成果创新 | 第18页 |
注释 | 第18-20页 |
第二章 语言意识理论及研究方法 | 第20-27页 |
一、语言意识理论 | 第20-22页 |
(一)语言意识的概念和界定 | 第20-21页 |
(二)语言意识的民族文化特点 | 第21-22页 |
二、语言意识研究方法及工具 | 第22-24页 |
(一)自由联想实验 | 第22-23页 |
(二)俄罗斯《联想词典》 | 第23-24页 |
三、高频词的语言意识研究 | 第24-25页 |
注释 | 第25-27页 |
第三章 汉语高频词研究基础 | 第27-36页 |
一、生成汉语高频词表的语料库介绍 | 第27-29页 |
(一)语料库简介 | 第27-28页 |
(二)国家语委现代汉语语料库 | 第28-29页 |
二、基于语料库的词频表研究 | 第29-34页 |
(一)基于语料库的词频统计 | 第29-32页 |
(二)词频现象 | 第32-33页 |
(三)现代汉语语料库词语分词类频率表 | 第33-34页 |
三、汉俄高频词语言意识对比研究现状 | 第34页 |
注释 | 第34-36页 |
第四章 汉语高频词语言意识实证研究 | 第36-56页 |
一、实验目的及假设 | 第36页 |
二、被试 | 第36-41页 |
三、实验材料 | 第41页 |
四、实验设计与程序 | 第41页 |
五、实验数据处理 | 第41页 |
六、实验结果 | 第41-55页 |
注释 | 第55-56页 |
第五章 汉语高频词对应俄语词的联想场描写及分析 | 第56-73页 |
一、汉语高频词对应俄语词的选定 | 第56-58页 |
二、汉语高频词对应俄语词自由联想实验描述 | 第58-59页 |
(一)实验目的及假设 | 第58页 |
(二)被试 | 第58页 |
(三)实验材料 | 第58页 |
(四)实验设计与程序 | 第58-59页 |
(五)实验结果 | 第59页 |
三、汉语高频词对应俄语词联想场描写及分析 | 第59-72页 |
注释 | 第72-73页 |
第六章 汉俄联想实验结果对比 | 第73-87页 |
一、汉俄联想场对比 | 第73-82页 |
二、中俄大学生言语思维方式特点 | 第82-84页 |
三、中俄语言意识民族文化特点 | 第84-87页 |
(一)中国人语言意识民族文化特点 | 第84-85页 |
(二)俄罗斯人语言意识民族文化特点 | 第85-87页 |
结语 | 第87-89页 |
参考文献 | 第89-96页 |
附录 | 第96-116页 |
攻读硕士学位期间完成的学术论文 | 第116-118页 |
致谢 | 第118页 |