首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《每日科学》机器人文章汉译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-9页
    1.1 任务背景第8页
    1.2 任务性质第8-9页
2 翻译过程描述第9-12页
    2.1 译前准备第9-11页
        2.1.1 资料收集和英汉词语对照表的制定第9-11页
        2.1.2 翻译策略的选择第11页
        2.1.3 翻译计划的制定第11页
        2.1.4 翻译质量控制方案的制定第11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 翻译质量控制情况第11-12页
3 翻译案例分析第12-24页
    3.1 翻译实践中出现的问题类型第12-14页
        3.1.1 专有名词第12页
        3.1.2 词语释义第12-13页
        3.1.3 口语化第13页
        3.1.4 翻译腔第13-14页
    3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程第14-23页
        3.2.1 专有名词汉语名称的搜索与甄别第14-17页
        3.2.2 根据语境确定词义第17-19页
        3.2.3 正式表达的选择第19-21页
        3.2.4 表达的地道性处理第21-23页
    3.3 针对同类问题的翻译策略第23-24页
4 翻译实践总结第24-25页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第24页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第24-25页
参考文献第25-28页
附录1 原文第28-59页
附录2 译文第59-83页
致谢第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:哈尔滨市人大民主立法情况调查
下一篇:在线社交网络中最小代价及时间敏感信息扩散研究