摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
1 引论 | 第8-16页 |
1.1 研究对象及选题价值 | 第8-9页 |
1.2 研究现状 | 第9页 |
1.3 研究方法 | 第9-10页 |
1.4 离合词的研究综述 | 第10-16页 |
1.4.1 离合词的性质 | 第10-12页 |
1.4.2 离合词的界定方法 | 第12页 |
1.4.3 离合词的结构类型 | 第12-13页 |
1.4.4 离合词的扩展形式及特点 | 第13-14页 |
1.4.5 离合词的教学研究 | 第14-16页 |
2 动补离合词的本体研究 | 第16-22页 |
2.1 动补离合词的扩展频率统计 | 第16-19页 |
2.2 动补离合词的扩展形式及语义分析 | 第19-22页 |
2.2.1 动补离合词中间插入“得/不”,构成可能补语 | 第19-20页 |
2.2.2 动补离合词中间插入“得/不”,构成情态补语 | 第20页 |
2.2.3 动补离合词中间插入名词性成分 | 第20页 |
2.2.4 动补离合词带宾语 | 第20-21页 |
2.2.5 动补离合词后带“了/过” | 第21-22页 |
3 留学生使用补离合词的偏误分析 | 第22-27页 |
3.1 动补离合词的使用情况调查 | 第22页 |
3.1.1 调查的对象和目的 | 第22页 |
3.1.2 调查问卷的设计 | 第22页 |
3.1.3 调查结果分析 | 第22页 |
3.2 留学生使用动补离合词的偏误类型分析 | 第22-24页 |
3.2.1 只合不离 | 第23页 |
3.2.2 只会插入“得/不”,不会插入其他成分 | 第23页 |
3.2.3 宾语位置不当 | 第23-24页 |
3.3 留学生使用动补离合词产生偏误的原因 | 第24-27页 |
3.3.1 动补离合词本体研究不充分 | 第24页 |
3.3.2 大纲及教材的编写因素 | 第24页 |
3.3.3 教师的教学因素 | 第24-25页 |
3.3.4 学习者自身的因素 | 第25-27页 |
4 动补离合词在对外汉语教学中的教学策略 | 第27-30页 |
4.1 动补离合词在对外汉语教学中的教学策略 | 第27-28页 |
4.1.1 先词后语,先“合”后“离” | 第27页 |
4.1.2 逐个讲解,长期教学 | 第27页 |
4.1.3 抓住共性,注意特性 | 第27-28页 |
4.1.4 适当练习,归纳总结 | 第28页 |
4.2 利于动补离合词教学策略实施的建议 | 第28-30页 |
4.2.1 对教材及大纲的建议 | 第28-29页 |
4.2.2 对教师教的建议 | 第29页 |
4.2.3 对学生学的建议 | 第29-30页 |
5 总结 | 第30-31页 |
参考文献 | 第31-32页 |
附录 | 第32-34页 |
致谢 | 第34页 |