| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| はじめに | 第7-8页 |
| 第一章 翻訳内容 | 第8-10页 |
| 1.1 翻訳の背景 | 第8页 |
| 1.2 原文の概要 | 第8-10页 |
| 第二章 原文の選定理由と目的 | 第10-12页 |
| 2.1 原文の選定理由 | 第10页 |
| 2.2 原文の選定目的 | 第10-12页 |
| 第三章 翻訳指導理論とプロセス | 第12-14页 |
| 3.1 翻訳指導理論 | 第12-13页 |
| 3.2 翻訳のプロセス | 第13页 |
| 3.3 訳文の質の確保 | 第13-14页 |
| 第四章 事例の分析 | 第14-24页 |
| 4.1 専門用語の翻訳 | 第14-17页 |
| 4.2 受身文の翻訳 | 第17-19页 |
| 4.3 長文の翻訳 | 第19-24页 |
| 第五章 まとめ | 第24-26页 |
| 5.1 翻訳の経験 | 第24-25页 |
| 5.2 今後の課題 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-28页 |
| 謝辞 | 第28-29页 |
| 附録Ⅰ:原文 | 第29-55页 |
| 附録Ⅱ:訳文 | 第55-76页 |