首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《课堂动机》(第五章)翻译实践报告

致谢第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-11页
第一章 翻译任务描述第11-13页
    1.1 材料来源第11页
    1.2 作者简介第11页
    1.3 翻译此文本的意义第11-13页
第二章 翻译过程第13-15页
    2.1 译前准备第13-14页
        2.1.1 原文阅读和分析第13页
        2.1.2 翻译策略的选择第13-14页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第14页
    2.3 审读、润色、定稿第14-15页
第三章 翻译案例分析第15-23页
    3.1 词汇难点第15-17页
        3.1.1 词义的判断第15-16页
        3.1.2 词义的引申第16-17页
    3.2 句法难点第17-20页
        3.2.1 比较句的翻译第17-18页
        3.2.2 长句的翻译第18-19页
        3.2.3 被动句的翻译第19-20页
    3.3 语篇难点第20-23页
        3.3.1 指代衔接第20-21页
        3.3.2 语段调整第21-23页
第四章 翻译实践总结第23-24页
    4.1 翻译心得和体会第23页
    4.2 对今后工作的启发和展望第23-24页
参考文献第24-25页
附录 1第25-47页
附录 2第47-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:台湾东部黑潮海水元素地球化学及对黑潮入侵东海的指示
下一篇:《案例》:广州越秀集团有限公司--战略转型研究