首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

学术论文汉译俄的方法和技巧

中文摘要第4页
Резюме第5-7页
绪论第7-8页
第一章 学术论文的语言特征第8-11页
    一、学术论文的语言具有精确性第8-9页
    二、学术论文的语言具有模式化的特点第9-10页
    三、学术论文的语言具有客观性第10-11页
第二章 汉译俄翻译过程的理论基础第11-13页
    一、翻译等值法第11-12页
    二、语言学分析法第12-13页
第三章 形动词在学术论文汉译俄中的使用第13-17页
    一、形动词的使用与汉语定中短语中修饰语的俄译第13-14页
    二、形动词在汉语复合句俄译中的使用第14-15页
    三、形动词的使用与避免词汇重复第15-17页
第四章 被动态在学术论文俄译中的使用第17-20页
    一、及物动词表示的动作行为正在进行或经常发生第17-18页
    二、及物动词表示的动作行为已完结第18-20页
结束语第20-21页
参考文献第21-24页
附件第24-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:未成年人刑事和解制度研究
下一篇:云南省农业区域经济差异研究