首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

On C-E Translation of Corporate Profiles in Light of Skopos Theory

ACKNOWLEGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-15页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Research Methodology第13-14页
    1.3 Outline of the Thesis第14-15页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第15-24页
    2.1 Previous Studies in the Translation of Corporate Profiles第15-18页
    2.2 Skopos Theory第18-22页
        2.2.1 Origin and Development of Skopos Theory第18-19页
        2.2.2 Three Rules of Skopos Theory第19-21页
        2.2.3 Functionality Plus Loyalty第21-22页
    2.3 Application of Skopos Theory in the Translation of Corporate Profiles第22-24页
CHAPTER Ⅲ TRANSLATION OF CORPORATE PROFILES第24-37页
    3.1 Characteristics of Chinese and English Corporate Profiles第25-30页
        3.1.1 Chinese Corporate Profiles第25-28页
        3.1.2 English Corporate Profiles第28-30页
    3.2 An Analysis of Mistranslation in Corporate Profiles第30-36页
        3.2.1 Linguistic Mistranslation第31-33页
        3.2.2 Cultural Misunderstanding第33-36页
    3.3 Summary第36-37页
CHAPTER Ⅳ SUGGESTIONS FOR C-E TRANSLATION OF CORPORATEPROFILES第37-50页
    4.1 General Translation Strategy: Domestication第37-38页
    4.2 Specific Translation Methods第38-50页
        4.2.1 Restructuring第38-40页
        4.2.2 Addition or Omission第40-46页
        4.2.3 Conversion第46-50页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第50-52页
    5.1 Major Findings第50-51页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study第51-52页
NOTES第52-53页
BIBLIOGRAPHY第53-56页
APPENDIX 1: The Source Texts第56-66页
APPENDIX 2: The suggested Texts第66-75页
APPENDIX 3: The Websites of the Data Collection第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:A房地产公司发展战略研究
下一篇:A快消品企业商业智能系统建设研究