首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

同传译稿的适应与调整—丝绸之路高科技园区联盟论坛暨成立大会致辞翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-8页
Chapter I TASK DESCRIPTION第8-11页
    1.1 Introduction to the Task第8页
    1.2 The Initiator and the Purpose of the Task第8-9页
    1.3 Significance and Objective of the Report第9-11页
Chapter II PROCESS DESCRIPTION第11-18页
    2.1 Pre-translation Preparations第11-13页
        2.1.1 Text Analysis and Extratextual Factors第11-12页
        2.1.2 Extratextual Factors Analysis of the Source Text第12-13页
    2.2 Process of Translation第13-15页
        2.2.1 The Background Information第14-15页
        2.2.2 The Assistant Tools第15页
    2.3 After-translation Management第15-18页
        2.3.1 Self-proofreading & Proofreading by Others第16页
        2.3.2 Simulation第16-18页
Chapter III CASE STUDY第18-34页
    3.1 Delivery Synchronization第18-24页
        3.1.1 Syntactic Linearity第19-22页
        3.1.2 Sentence Length第22-24页
    3.2. Emotional Synchronization第24-29页
        3.2.1 Choice of Emotional Words第25-27页
        3.2.2 Choice of Appellation第27-29页
    3.3 Informative Synchronization第29-34页
        3.3.1 Omission第29-31页
        3.3.2 Adjustment of Expressions with Cultural Specialties第31-34页
Chapter IV CONCLUSION第34-37页
    4.1 Major Findings第34-35页
    4.2 Limitations and Suggestions第35-37页
REFERENCES第37-38页
APPENDIX I第38-57页
APPENDIX II第57-86页
ACKNOWLEDGEMENTS第86-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:海洋平台导管架清洗机器人控制系统研发
下一篇:改良细胞因子鸡尾酒诱导肺腺癌细胞总RNA转染树突状细胞疫苗抗肿瘤效应的体内研究