| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 引言 | 第8-14页 |
| 一、选题背景及意义 | 第8-10页 |
| 1.1 选题背景 | 第8-9页 |
| 1.2 选题意义 | 第9页 |
| 1.3 研究方法 | 第9-10页 |
| 1.4 创新之处 | 第10页 |
| 二、肯尼亚语言背景简介 | 第10-11页 |
| 三、肯尼亚汉语学习现状 | 第11-14页 |
| 第一章 量词研究综述 | 第14-18页 |
| 一、量词本体研究现状 | 第14-15页 |
| 二、对外汉语教学中有关量词的教学现状与不足 | 第15-18页 |
| 第二章 汉、英、斯语中量词基本概述 | 第18-25页 |
| 一、汉语中量词基本概述 | 第18-19页 |
| 二、英语中量词基本概述 | 第19-21页 |
| 三、斯语中量词基本概述 | 第21-23页 |
| 四、《汉语教程》中量词基本概述 | 第23-25页 |
| 第三章 问卷调查研究 | 第25-30页 |
| 一、对教师的访谈 | 第25-26页 |
| 1.1 访谈内容 | 第25页 |
| 1.2 访谈结果 | 第25-26页 |
| 二、对学生的访谈及客观调查问卷 | 第26-30页 |
| 2.1 主观访谈内容 | 第27页 |
| 2.2 主观访谈结果 | 第27-28页 |
| 2.3 客观调查问卷测试要求 | 第28页 |
| 2.4 问卷测试判断标准 | 第28页 |
| 2.5 问卷调查最终数据 | 第28-30页 |
| 第四章 肯尼亚汉语学习者量词使用偏误及原因分析 | 第30-35页 |
| 一、学生出现偏误的类型 | 第30-33页 |
| 1.1 量词的缺失 | 第30页 |
| 1.2 量词的误加 | 第30-31页 |
| 1.3 量词的误用 | 第31-33页 |
| 二、量词偏误产生的原因分析 | 第33-35页 |
| 2.1 母语的负迁移 | 第33-34页 |
| 2.2 目的语知识的负迁移 | 第34页 |
| 2.3 交际策略的影响 | 第34-35页 |
| 第五章 改善肯尼亚量词学习的教学方法和学习策略 | 第35-40页 |
| 一、对教学主体——教师的要求 | 第35-36页 |
| 二、对教学客体--学生的要求 | 第36-37页 |
| 2.1 克服自身母语的干扰 | 第36页 |
| 2.2 防止目的语规则和目的语知识的过度泛化 | 第36-37页 |
| 2.3 改变学习策略和交际策略 | 第37页 |
| 三、辅助教学对策 | 第37-40页 |
| 3.1 加强对外汉语教学中量词的本体知识研究及应用研究 | 第37-38页 |
| 3.2 对教材编写的建议 | 第38-40页 |
| 第六章 结论 | 第40-41页 |
| 一、主要结论 | 第40页 |
| 二、研究展望 | 第40-41页 |
| 参考文献 | 第41-42页 |
| 致谢 | 第42-43页 |
| 附录 | 第43-53页 |
| 附录一 教师调查问卷 | 第43-44页 |
| 附录二 学生调查问卷 | 第44-45页 |
| 附录三 初级调查问卷(中文版) | 第45-49页 |
| 附录四 初级调查问卷(英文版) | 第49-52页 |
| 附录五 初级调查问卷答案 | 第52-53页 |