| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Table of Contents | 第6-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| Chapter Two Overview of the Translation Process | 第9-12页 |
| ·Source Text Analysis | 第9页 |
| ·Brief Introduction of the Translation Process | 第9-10页 |
| ·Related Strategies and Methods | 第10-12页 |
| Chapter Three Reflection on Some Major Aspects | 第12-19页 |
| ·The Translation of the Title | 第12-13页 |
| ·The Consideration of Lexical Level and Context | 第13-16页 |
| ·Lexical Level | 第13-15页 |
| ·Context | 第15-16页 |
| ·The Application of Literal Translation and Free Translation | 第16-17页 |
| ·The Application of Literal Translation | 第16-17页 |
| ·The Application of Free Translation | 第17页 |
| ·The Adoption of Domestication and Foreignization | 第17-18页 |
| ·Domestication Strategy | 第17-18页 |
| ·Foreignization Strategy | 第18页 |
| ·Culture Difference | 第18-19页 |
| Chapter Four Conclusion | 第19-21页 |
| Bibliography | 第21-22页 |
| Appendix | 第22-59页 |
| Acknowledgements | 第59页 |