中文摘要 | 第1-3页 |
Резюме | 第3-6页 |
绪论 | 第6-9页 |
一、研究对象及问题的提出 | 第6-7页 |
二、理论意义及实践价值 | 第7-8页 |
三、研究方法 | 第8页 |
四、新意 | 第8页 |
五、语料来源 | 第8-9页 |
第一章 俄语时间副词综观 | 第9-16页 |
第一节 俄语时间副词研究现状及发展趋势 | 第9-11页 |
一、国外研究现状 | 第9-10页 |
二、国内研究现状 | 第10页 |
三、发展趋势 | 第10-11页 |
第二节 俄语时间副词的界定 | 第11-13页 |
一、已有著述对俄语时间副词的描述 | 第11页 |
二、汉语时间副词的界定 | 第11-12页 |
三、本文对俄语时间副词的界定 | 第12-13页 |
第三节 俄语时间副词的分类系统 | 第13-14页 |
本章小结 | 第14-16页 |
第二章 俄语表时时间副词语义分析 | 第16-51页 |
第一节 时制副词сейчас和теперь | 第19-30页 |
一、сейчас的语义分析 | 第19-26页 |
(一) сейчас的语义——"近角时间意义" | 第19-21页 |
(二) сейчас在不同"广角时间范围"中的语义特点 | 第21-26页 |
二、时制副词сейчас和теперь语义对比分析 | 第26-30页 |
第二节 时制副词давно和долго | 第30-44页 |
一、давно的两种意义 | 第30-36页 |
二、давно_2与долго之间的区别 | 第36-44页 |
(一) долго的封闭性区间意义及特点 | 第37-41页 |
(二) долго与давно_2的语义差异 | 第41-44页 |
第三节 时体副词вовремя和своевременно | 第44-48页 |
一、вовремя和своевременно在语义方面的比较 | 第44-47页 |
二、вовремя和своевременно在搭配方面的特点 | 第47-48页 |
本章小结 | 第48-51页 |
第三章 俄语表频时间副词语义分析 | 第51-69页 |
第一节 时频副词всегда | 第51-59页 |
一、всегда_1的语义及搭配特点 | 第53-56页 |
二、всегда_2的语义及搭配特点 | 第56-58页 |
三、всегда_3的语义及搭配特点 | 第58-59页 |
第二节 时频副词обычно | 第59-68页 |
一、обычно的两个词汇意义变体及其句法搭配特点 | 第59-62页 |
二、表频同义副词часто,всегда_2,обычно_2 | 第62-68页 |
本章小结 | 第68-69页 |
第四章 俄语表序时间副词语义分析 | 第69-95页 |
第一节 时序副词олятв,снова,заново | 第69-87页 |
一、олять的语义分析 | 第69-71页 |
二、снова,вновь,заново的语义分析 | 第71-79页 |
三、олять,снова,сновь,заново之间的语义差异及使用特点 | 第79-87页 |
第二节 时序副词ещё | 第87-94页 |
一、表达持续意义的ещё_1 | 第87-89页 |
二、表达补充、增加或重复意义的ещё_2和ещё_3 | 第89-94页 |
本章小结 | 第94-95页 |
结束语 | 第95-97页 |
参考文献 | 第97-100页 |
致谢 | 第100-101页 |